Nuit Incolore – Dépassé フランス語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Dépassé par le temps
– 時間に圧倒される
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
Regard noir dans le vide
– 虚空への黒い視線
Je dévisage ce qu’il reste de mon avenir
– 私は私の未来の残っているものを見つめています
Mes souvenirs deviennent liquides
– 私の記憶は液体になる
Je voudrais en quitter le navire
– 私は船を残したいと思います
Et finalement, j’en perds mon temps
– そして最後に、私は私の時間を無駄にしています
Comment puis-j’me perdre autant
– どうすれば迷子になることができますか
Le vent se lève, j’tenterai d’être un survivant
– 風が上がっている、私は生存者になろうとします
Au bout d’mes lèvres, les mots m’attendent
– 私の唇の終わりに、言葉は私を待っています
Ils se serrent mais jamais n’tombent
– 彼らは抱きしめますが、決して落ちません
Au fond de moi, je suis fait de catacombes
– 深く、私はカタコンベでできています
J’ai le chronomètre dans la tête
– 私は私の頭の中でストップウォッチを持っています
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– どのように多くの夢は、それが停止する時間のために私のためにかかりますか
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
Je ne pense plus comme avant
– 私は以前のようには思わない
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい
Je me nourris de distance
– 私は距離に餌をやる
Pour sentir mon existence
– 私の存在を感じるために
J’ai besoin de me distraire
– 私は自分自身をそらす必要があります
Mais j’suis au fond de l’enfer
– しかし、私は地獄の底にいます
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい
Retarder les larmes est une solution
– 涙を遅らせることは解決策です
J’deviens l’ennemi d’ma raison
– 私は私の理由の敵になってきています
J’deviens l’ami d’mes pulsions
– 私は衝動の友達になります
J’me cacherai parmi les ombres
– 私は影の中に隠れます
Je suis séduit par les fosses
– 私はピットに誘惑されています
Séduit comme Faust
– 誘惑のようにファウスト
J’me rapproche de mes défauts
– 私は自分の欠陥に近づいています
Je n’ai plus sommeil
– もう眠くない
Je n’ai plus d’réveil
– 私はもう目覚まし時計を持っていません
Et pourtant la nuit ne me porte plus conseil
– それでも、夜はもはや私にアドバイスをもたらしません
Je n’ai plus sommeil
– もう眠くない
Je n’ai plus d’réveil
– 私はもう目覚まし時計を持っていません
C’est complexe d’exister, mais au moins j’essaie
– 存在するのは複雑ですが、少なくとも私は試しています
J’ai le chronomètre dans la tête
– 私は私の頭の中でストップウォッチを持っています
Combien de rêves me faudra-t-il pour que les heures s’arrêtent
– どのように多くの夢は、それが停止する時間のために私のためにかかりますか
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
Je ne pense plus comme avant
– 私は以前のようには思わない
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい
Je me nourris de distance
– 私は距離に餌をやる
Pour sentir mon existence
– 私の存在を感じるために
J’ai besoin de me distraire
– 私は自分自身をそらす必要があります
Mais j’suis au fond de l’enfer
– しかし、私は地獄の底にいます
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい
Depuis quand est-ce que j’ai mal tourné
– いつから私は間違って行ったのですか
Car je me sens tout décentré
– 私はすべてのオフセンターを感じるので
Je ne suis plus pareil
– 私はもう同じではありません
Je ne suis plus le même
– 私はもう同じではありません
Je n’connais plus le thème
– 私はもうテーマを知らない
Je poursuis le Soleil
– 私は太陽を追いかけています
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
Je ne pense plus comme avant
– 私は以前のようには思わない
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい
Je me nourris de distance
– 私は距離に餌をやる
Pour sentir mon existence
– 私の存在を感じるために
J’ai besoin de me distraire
– 私は自分自身をそらす必要があります
Mais j’suis au fond de l’enfer
– しかし、私は地獄の底にいます
J’suis dépassé par le temps
– 私は時間に圧倒されています
J’ai besoin de prendre l’air
– 私はいくつかの新鮮な空気を取得する必要があります
J’veux rejoindre la lumière
– 私は光に参加したい


Nuit Incolore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: