ビデオクリップ
歌詞
E magari non sarà
– そして、多分それはされません
Nemmeno questa sera
– 今夜もない
La sera giusta per tornare insieme
– 一緒に戻って取得するには、右の夜
Tornare a stare insieme
– 一緒に戻って取得します。
Magari non sarà
– 多分それはないでしょう
Nemmeno questa sera
– 今夜もない
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– 女性は四階に面して、そこに、私に言った
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– 彼の口の中でタバコで、彼は彼の洗濯物をレイアウトとして
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– 私は、私は、私は、私はだろうと答えた
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– 私は、私は、私はそれが十分だったときに戻って行くだろう
Ridere, piangere e fare l’amore
– 笑って、泣いて、恋をする
E poi stare in silenzio per ore
– そして、何時間も黙っていてください
Fino ad addormentarci sul divano
– 私たちがソファで眠りにつくまで
Con il telecomando in mano
– リモコンを手にして
Non so più come fare senza te
– 私はもはやあなたなしで行う方法を知りません
Te che mi fai vivere e dimenticare
– 私を生きさせて忘れさせるあなた
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– あなたが料理をしている間、あなたは歌い始めます
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– そして、あなたがしたい場合は、”終わり”、それを呼び出します
Ma come te lo devo dire?
– しかし、どのように私はあなたに言うのですか?
‘Sta vita non è vita senza te
– “この人生はあなたなしの人生ではありません
Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– しかし、あなたは今夜、それが憧れていることを知っています
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– 私はちょうど私の会社を維持するためにテレビをオンにします
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– 一言で言えば、なんて美しいティレード(え、今)でしょうか
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– それはあなたが行くとここに私を残して方法ですか?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– 私の背中がかゆいとき、私はまだ家の中であなたを探しています
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– そして、私は夕食のために設定するとき、私はまだ余分なプレートを置きます
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– 私はちょうど私が、私は、私はだろうことを知っているだろう
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– はい、私は、私はそれが十分だったときに戻って行くだろう
Ridere, piangere e fare l’amore
– 笑って、泣いて、恋をする
E poi stare in silenzio per ore
– そして、何時間も黙っていてください
Fino ad addormentarci sul divano
– 私たちがソファで眠りにつくまで
Con il telecomando in mano
– リモコンを手にして
Non so più come fare senza te
– 私はもはやあなたなしで行う方法を知りません
Te che mi fai vivere e dimenticare
– 私を生きさせて忘れさせるあなた
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– あなたが料理をしている間、あなたは歌い始めます
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– そして、あなたがしたい場合は、”終わり”、それを呼び出します
Ma come te lo devo dire?
– しかし、どのように私はあなたに言うのですか?
‘Sta vita non è vita senza te
– “この人生はあなたなしの人生ではありません
Ma chissà perché
– しかし、誰が理由を知っていますか
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– ああ、”この人生はあなたなしで人生ではありません
Magari non sarà, mhm-mhm
– 多分それはしません、mhm-mhm
Magari è già finita
– 多分それはすでに終わっています
Però ti voglio bene
– しかし、私はあなたを愛しています
Ed è stata tutta vita
– そして、それは一生をされています
