SALUKI – 99% RADIOFICATION ロシア語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

А, а-а, а-а-а, а, а
– あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ
А, а-а, а-а-а, а-а
– あ、あ、あ、あ、あ、あ
Е (У)
– E(Y)
А, а
– A、a

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– 他の誰かの雨の滴がそれらの擦り傷を振りかける
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– 私たちが残したすべてのコーナーから(Uh-uh)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– 私はこれらの窪みを説明するのに十分な言葉を持っていません(Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– あなたは寝室で再び隠すことはできませんから、そうではありません
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– メダルの山の後ろに、どこか他の途中で
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– 私たちは皆、何かを失った、私たちは何かを過ごした(Oh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– 私は再びそれを見つけるために再び血の中にそれを拭くよ(私)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– 私は愛のために道の終わりに行くだろうと思った(性交は知っている)

Я на 99 про—
– 私は99%プロです—

Воу!
– おっと!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99について—
Я, е!
– アイ-アイ-アイ-アイ-アイ-アイ
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99について—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– ありがとう、主よ、どこに行くべきか疑問はありません
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– それは誇りではありません、いいえ、私はただ鍵を探しています。
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– それらをよりしっかりと糸にフィットさせるために
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– 半暗闇の中で曲がって、私はちょうど鍵を探しています(Wow)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– 私の使用されたジャケットのポケットのどこか深い
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– 見つけたくなかったものをすべて忘れてしまったところ
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– 私の庭の隣、フェンスの後ろ、彼らが隠れていた場所
Первая любовь с моей злобой посватались
– 私の悪意との最初の愛はwooedされています

Я на 99 про—
– 私は99%プロです—

Воу!
– おっと!
Я (Воу)
– 私(おっと)
(Воу, воу) 9-9, ах
– 9月9日、アハハハハハハハハハハハ
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9,99—
Я, е!
– アイ-アイ-アイ-アイ-アイ-アイ
Что-то старое рвётся внутри
– 何か古いものが中に裂けています
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99について—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– 私のジャケットのポケットのどこかに深い(私の—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– 私は一日のために赤い目で見つめてきた(すでに一日)

Там, где грязь на подошвах Toga
– 利賀の足裏に汚れがあるところ
Прямо с родного дома (Бр-р)
– 自宅からまっすぐ(Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– コモ湖で全く別のものと混合(うわー)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– まるで深淵の中にいるかのように、私はMKAD(E)を超えているように、ロックホールにいるようです
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– 私は私の後ろに新しいバッグを探しています

Я на 99 про—
– 私は99%プロです—

Воу!
– おっと!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99について—
Я, е!
– アイ-アイ-アイ-アイ-アイ-アイ
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99について—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: