Stray Kids – CINEMA 韓国語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

내 곁에 아무것도 없을 때
– 私の周りに何もないとき
희미한 불빛 틈 사이로
– 隙間の間の薄暗い光
넌 다가와 내 옆에 앉았고 그 순간
– あなたが来て、私の隣に座って、その瞬間に
암전과 함께 문이 열렸네
– がん戦争で扉が開かれた。

When this light goes down, story starts to rise up
– この光が下がると、物語が立ち上がり始めます
스쳐가는 운명 사이로 오늘의 막이 열려
– 今日の映画は放牧の運命の間に開きます
Never stop writing down, 명장면을 담을 때까지
– あなたは有名なシーンを持っているまで、書き留めを停止することはありません
I won’t let go
– 私は手放すことはありません

This is our cinema
– これは私たちの映画館です
Let me be your cinema
– 私をあなたの映画館にしましょう
This is our cinema
– これは私たちの映画館です
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
– Oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh
Ooh-ooh, ooh-ooh
– Oh-oh,oh-oh,oh-oh,oh-oh

In this film tape, 담겨진 우리 모습
– このフィルムテープでは、私たちの外観
바래지 않게, I’ll remember
– フェードアウェイ、私は覚えているよ
오래도록 간직할게
– 私は長い間それを保つでしょう。
For every moment, I will sing with you
– すべての瞬間のために、私はあなたと一緒に歌います

When this light goes down, story starts to rise up
– この光が下がると、物語が立ち上がり始めます
스쳐가는 운명 사이로 오늘의 막이 열려
– 今日の映画は放牧の運命の間に開きます
Never stop writing down
– 書くのをやめないでください
언제까지라도 난
– 私はいつでもそこにいます。

(Woah-oh-oh) Everyone’s shouting
– (Woah-oh-oh)みんなの叫び
(Woah-oh-oh) Everyone’s clapping
– (Woah-oh-oh)みんなの拍手
(Woah-oh-oh, oh, oh-oh)
– (うわー、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
In this radiance, cinema (Oh, woah)
– この輝きの中で、映画(ああ、うわー)
(Woah-oh-oh) ‘Til the end of the show
– (Woah-oh-oh)’Til the end of the show歌詞の意味:ショーの終わりまで
(Woah-oh-oh) Never let it go
– (Woah-oh-oh)never let it go
(Woah-oh-oh, oh, oh-oh) Yeah, I need you, yeah, you need me
– (Woah-oh-oh、oh、oh-oh)ええ、私はあなたを必要とする、ええ、あなたは私を必要とする
Stay
– ステイ

Here the light shines again
– ここで光が再び輝きます
Ending credits going up
– エンディングクレジットが上がる
You and my name
– あなたと私の名前
Together on it with the final curtain call
– 最終的なカーテンコールと一緒にそれに
And now, night after night
– そして今、夜の後の夜
When you cannot find your way
– あなたの方法を見つけることができないとき
I’ll be waiting
– 私は待っています
Welcome to our cinema
– 私達の映画館への歓迎


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: