The Weeknd – House Of Balloons / Glass Table Girls (Original) 英語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

Been on another level
– 別のレベルにされて
Since you came, no more pain
– あなたが来て以来、これ以上の痛みはありません
You look into my eyes
– あなたは私の目を見て
You can’t recognize my face
– あなたは私の顔を認識することはできません
You’re in my world now
– あなたは今私の世界にいます
You can stay, you can stay
– あなたは滞在することができます、あなたは滞在することができます
But you belong to me
– しかし、あなたは私のものです
Ooh, you belong to me
– ああ、あなたは私のものです

If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– 呼吸が痛い場合は、窓を開けてください(woo-oh)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– ああ、あなたの心は(残して)残したいが、あなたは行くことができない
This is a happy house (a happy house)
– これは幸せな家です(幸せな家)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– 私たちはここで幸せです(私たちはここで幸せです)、幸せな家で
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– ああ、これは楽しい、楽しい、楽しい、楽しい、楽しいです
Fun, fun, fun, fun
– 楽しい、楽しい、楽しい、楽しい
Fun, fun, fun, fun
– 楽しい、楽しい、楽しい、楽しい

Music got you lost
– 音楽はあなたが失われた得た
Nights pass so much quicker than the days did
– 夜は日がしたよりもはるかに速く通過します
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– 同じ服、あなたはあなたの日のシフトの準備ができていません
This place will burn you up
– この場所はあなたを燃やすでしょう
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– 赤ちゃんは、それは大丈夫です、彼らは私のniggas隣
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– そして、彼らはトラップで働いているので、あなたがしたい場合はいたずらを取得します
So don’t blame it on me
– だから私にそれを責めないでください
That you didn’t call your home
– あなたが家に電話しなかったこと
So just don’t blame it on me, girl
– だから私のせいにしないでください、女の子
‘Cause you wanted to have fun
– あなたは楽しみたかったから

If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– 呼吸が痛い場合は、窓を開けてください(ええ、ええ、ええ)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Oh,your mind wants to leave,but you can’t go(oh)歌詞の意味:ああ、あなたの心を残したいです。
This is a happy house
– これは幸せな家です
We’re happy here, in a happy house
– 私たちは幸せな家で、ここで幸せです
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– ああ、これは楽しい、楽しい、楽しい、楽しい、楽しい(これは楽しいです)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– 楽しい、楽しい、楽しい、楽しい(これは私にとって楽しいです)
Fun, fun, fun, fun
– 楽しい、楽しい、楽しい、楽しい

Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 7
– をもたらす7

Two puffs for the lady who be down for that
– そのためにダウンする女性のための二つのパフ
Whatever, together
– 何でも、一緒に
Bring your own stash of the greatest, trade it
– 最大のあなた自身の隠し場所を持って、それを交換
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– ダブを転がし、ダブを燃やし、ダブを咳をし、それを味わう
Then watch us chase it
– それから私たちがそれを追いかけるのを見てください
With a handful of pills, no chasers
– 一握りの薬で、チェイサーはいません
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– いくつかのスーパーサイズの論文に顎clenchin’

And she bad and her head bad
– そして彼女は悪いと彼女の頭が悪い
Escapin’, her van is a Wonderland
– Escapin’、彼女のバンは不思議の国です
And it’s half-past six
– そして、それは半分過去六です
Read skies ’cause time don’t exist
– 空を読む’cause time don’t exist
But when the stars shine back to the crib
– しかし、星がベビーベッドに戻って輝くとき
Superstar lines back at the crib
– スーパースターラインバックベビーベッドで

And we can test out the tables
– テーブルをテストすることができます
We’ve got some brand new tables
– 私たちはいくつかのブランドの新しいテーブルを持っています
All glass and it’s four feet wide
– すべてのガラスとそれは四フィートの幅です
But it’s a must to get us ten feet high
– しかし、それは私たちに十フィートの高さを取得する必要があります
She give me sex in a handbag
– 彼女は私にハンドバッグでセックスを与える
I get her wetter than a wet nap
– 私は濡れた昼寝よりも彼女の濡れを得る
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– そして、閉じたドアがないので、私は彼女のうめき声のエコーに耳を傾けます

“I heard he do drugs now”
– 「彼は今麻薬をやっていると聞いた」
You heard wrong, I been on it for a minute
– あなたは間違って聞いた、私は分のためにそれにされて
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– 私たちはただ馬鹿に行動することはありません、それは私たちがそれをfuckin’生きている方法だけです
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– そして、私たちが愚か者を行動するとき、それはおそらく私たちがそれを混ぜたからです
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– ええ、私はいつもそのオーケー-dokeyにいます
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– 彼らは白い男の子が取引を知っている、何のfuckin’偽ではありません
Big O know the deal, he the one who showed me
– ビッグOは契約を知っている、彼は私を示したもの
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– 彼は私に言ったように私がこのfuckin’ビートに乗るのを見てください

“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “それはあなたの女の子ですか、彼女のfuckin’話は何ですか?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– 彼女はちょっと悪いが、彼女はfuckin’ポニーのようにそれに乗る”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– 私は彼女の男を削減し、彼女のfuckin’物語である
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– ええ、私はあなたをtalkin”試合だ、男は、私を知るようになる
Ain’t no offense, though, I promise you
– 悪気はありませんが、私はあなたを約束します
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– あなたが本当の男なら、男、あなたは真実を決める
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– しかし、私はいくつかの素敵な夢を持つ、素敵な男です
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– そして、私たちはこれを悪夢に変えることができます:エルムストリート

La, la, la, la, la, la, la, la
– ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ
I’m so gone, so gone
– 私はとても行っているので、行って
Bring out the glass tables
– ガラステーブルを引き出す
Bring the 707 out
– >>707を

La, la, la, la, la, la, la, la
– ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ
I’m so gone, so gone
– 私はとても行っているので、行って
Bring out the glass tables
– ガラステーブルを引き出す
Bring the 707 out
– >>707を

La, la, la, la, la, la, la, la
– ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ
I’m so gone, so gone
– 私はとても行っているので、行って
Bring out the glass tables
– ガラステーブルを引き出す
Bring the 707 out
– >>707を

La, la, la, la, la, la, la, la
– ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ
I’m so gone, so gone
– 私はとても行っているので、行って
Bring out the glass tables
– ガラステーブルを引き出す
Bring the 707 out
– >>707を

Bring the 707 out
– >>707を
Bring the 707 out
– >>707を


The Weeknd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: