BEN plg & TK – Demain ça ira Prancis Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

Ces derniers temps j’y arrive pas
– Akhir akhir iki aku ora bisa
J’fais même plus sourire le miroir
– Aku malah ora nggawe pangilon mesem maneh
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Aku miwiti buku ing pungkasan crita
Si c’est pas moi c’est un autre
– Nèk dudu aku, kuwi wong liya
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Ora ana gunané kanggo meksa awakmu percaya
J’ai chanté toutes mes blessures
– Aku nyanyi kabèh tatu
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Lan aku ora nambani penyakit aku nyoba ora mungkasi munggah paranoid
J’essaie d’pas finir parano.
– Aku nyoba ora dadi paranoid.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Aku ora suwé weruh wong liya pindhah saka sakdurungé aku menyang istirahat
Déception nous frappe comme la foudre
– Kita dadi kuciwa kaya kilat
Déception nous frappe comme la foudre
– Kita dadi kuciwa kaya kilat
J’rappe en fermant les yeux
– Aku rap kanthi nutup mripatku
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Kaya wong migran sing ndonga ing ruang tunggu
Dans l’doute
– Ing bayangan
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Nanti aku sambung lagi kat umah ora akèh pésta
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Aku kandha nèk kuwi salahku
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Dhèwèké kandha, “ora masalah karo sirah”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Iki rokok katelu, aku malah ora ngidini aku ambegan maneh
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Aku taknak macam kawan aku kat sofa
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Tèh ukuran tongkat mancing

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Masih sakit, gak ada suara yang bikin aku ketawa ngakak
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Saiki aku ora rumangsa pésta manèh
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Mung sliramu sing biso mbukak
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Srengéngé péngin bali, melankolis péngin lunga
Y disent les contraires s’attirent
– Ngomong opposites narik kawigaten
Donc on sourit sous la pluie
– Dadi kita mesem ing udan

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ya, aku bakal apik, aku janji sesuk aku bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ya, aku bakal apik, aku janji sesuk aku bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ya, bakal luwih apik, bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ya, bakal luwih apik, bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala

Demain ça ira
– Esok dh ok
Mais demain c’est loin
– Nanging sesuk adoh
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ora, sade iku ora apik, nanging udud iku apik

Demain ça ira
– Esok dh ok
Mais demain c’est loin
– Nanging sesuk adoh
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Ora, sade iku ora apik, nanging udud iku apik

Regarde un peu comme on agit
– Priksa manawa kita tumindak
Regarde un peu comme elle s’agite
– Liat cara nya ngakak
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Dheweke mangan gulu nalika aku ambruk

J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Aku dh balik dh……….. aku dh ada sijil … aku punya sijil …
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Saben pisah, dhèwèké kandha nèk kuwi dudu salahé.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Sampeyan uga bisa nindakake kabeh supaya lucu, ing sawijining dina bakal rampung
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Sampeyan bisa nggawa Dheweke Menyang Milan, nanging Ora bakal tahan sewu taun

Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, Kanggo Numpak Urus
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Aku bakar, aku patah, aku patah
Demain ça ira
– Esok dh ok

J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Masih sakit, gak ada suara yang bikin aku ketawa ngakak
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Saiki aku ora rumangsa pésta manèh
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Mung sliramu sing biso mbukak
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Srengéngé kepéngin teka ing melankolis mau ninggalin
Y disent les contraires s’attirent
– Ngomong opposites narik kawigaten
Donc on sourit sous la pluie
– Dadi kita mesem ing udan

Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ya, aku bakal apik, aku janji sesuk aku bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Ya, aku bakal apik, aku janji sesuk aku bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala

Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ya, bakal luwih apik, bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Ya, bakal luwih apik, bakal apik
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Kita mesem ing udan sampeyan ngerti badai ora sing ala

Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Ya, aku bakal apik, sesuk aku bakal apik, luwih apik
Mieux
– Luwih apik


BEN plg

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: