Vidéo Klip
Maca
Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Congrats mom aku wis dhemen jancok
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Cantik la kau ni … cowok Saka Viz
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Gila lo nonton videonya
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Lan ing pungkasan sampeyan mung bakal ngomong “tipe, sing” (Tipe-Tipe, sing)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Dadi, kaya, apa dhèwèké dadi kaya?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Boh, tak iku? Dadi, kaya, sampeyan ngerti? Dunno
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Kaya tak iku? Dadi, kaya, sampeyan ngerti? Dunno
Qual era la domanda?
– Pitakonan kuwi apa?
Il crackomane più bello d’Italia
– Crackman Paling beaut Ing Italia
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– Tiga taun aku dah jadi kakak kau (Haha)
Dici che sei la fine del mondo
– Kowé kandha nèk kowé kuwi pungkasané donya
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Nanging ramalan iku salah (Maa
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Taun ini taun anda
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Aku bakal nyewa sampeyan kanggo ulang tahunku
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Tapi aku tak tau la kalo badut tu cari
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Ing wektu irung abang sing ilang ing jedhing (Jedhing)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Kowé nulis surat marang bojoku saksuwéné kowé ngrangkul aku
Quelli come te io li chiamo infami
– Wong – wong kaya kowé aku ngarani wong-wong mau misuwur
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Tulisannya cantik tapi cantik ya kang
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Ras slurs, banjur panggung Karo Ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Becik Kelangan, telek nigger, kita lagi njupuk sampeyan munggah ing Parma kanggo sampeyan lan kabeh telek nigger kanca-kanca, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Kau ganggu aku jika kau nafas
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Nanti aku taruh di kantungku bro, Napapi Turu
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Baca juga:”hanging on infamous”
Sorridi e fai harakiri
– Ngguyu lan nggawé harakiri
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Ton Ton, Ton Ton
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Mmm, apa sih yang f tunggu-tunggu?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Kowé nggunakké luwih akèh wektu kanggo ngundhuh
Che a farti Vittoria Ceretti
– Apa Sing Isa Nggawé Kowé Menang Sèrèt
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Tony (ing basa inggris)
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Apa kowé péngin nglawan aku?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Jika Kau Jurusan akuntansi, Aku Donald Trump
Se lo faccio io, sei JFK
– Jika aku, kau
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Ditunggu saja, Fadhil ngisi Ulang
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Nanti akak buat, Akak buatkan Arnika
Sei finto fuori e marcio dentro
– Kowé palsu ing njaba lan bosok ing njero
Come i tuoi denti in ceramica
– Kaya untu keramik
Ti fai di coca, non sei affamato
– Kakak masak, kakak tak lapar
A me l’appetito è appena tornato
– Ing kula napsu mung bali
Sei troppo figo, sei palestrato
– Kamu keren banget, kamu gede banget
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Tapi kalo Lo Ngomong, Lo Sumpah Ngakak (Hahahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Aku bisa mbayangno sing rambute mudhun saiki
Se tu sei di strada, io sono alto
– Kalo di jalan, aku tinggi
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Nanti dtg umah akak .. akak dtg umah akak … polish kuku
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Aku dpt bunga yg dh rasa macam aspal
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Karo Chiara Biasi kanggo nggawé kowé saka keta
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Ngomong babagan gosip, apa sampeyan melu
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Apa kowé wis ngandhani sapa sing njaga kowé?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Kowé kuwi jalangku, dudu Ta Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Aku saka sampah, crita sejati
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Main gangsta, Kanggo Nyimpen
20089 come Glory
– 20089 minangka Kamulyan
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Hasbulla, kowé dudu Vektor
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Nanging apa kowé bener-bener nyebutké dhuwit sing ana ing bank?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Aku ora nyana sampeyan Dadi Petrarch
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Kakak, nanti akak buat, akak buat kat gym
Così passi la vita a fare la panca
– Dadi kowé nggunakké uripmu kanggo nyétak bangku
Sei quello famoso per una borsetta
– Kowé sing misuwur merga tas tangan
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Aku kan kakakmu, nanti aku bagi duit
Una storia di strada davvero intrigante
– Crita dalan sing nggumunké
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Masa kanak-kanak sing susah (Hahaha)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Kak Mau ikut Dmn Ya
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– Ing peran saka infamous, ora penyerang
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Ingsun iki sang prabu, sira ora malah infantri (Hei)
(Dev’essere frustrante)
– (Kudu frustasi)
Una gang di personal trainer
– Geng pelatih pribadi
All’appello ve ne manca uno
– Bandhingé ora ana siji
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Dhèwèké ngundang kanca kancaku kanggo mènèhi aku pésta
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Nanging ora ana wong ing sangisoré omah
In fondo mi fai tenerezza
– Ing jero kowé nggawé aku alus
Sei un ragazzino insicuro
– Kowé bocah sing ora aman
Red Bull ti ha messo le ali
– Bantheng abang masang swiwi ing kowé
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fédéz ngangkat Bokongmu
Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Wahhhhhhhhhhhh……….. aku panggil cikgu ko … aku panggil cikgu ko … Hahaha …