Vidéo Klip
Maca
My son is almost three
– Anakku wis umur telung taun
He used to look just like his dad
– Dhèwèké biyèn katon kaya bapaké
But right now he looks just like me
– Nanging saiki dhèwèké kaya aku
And as far as I can see, the fruit I bear is sweet
– Woh-wohan sing tak tampa kuwi manis
But the apple’s rolling real far from the tree
– Nanging apel iku muter nyata adoh saka wit
And falling down the hill so full of love and so carefree
– Lan mudhun ing bukit kanthi katresnan lan tanpa rasa kuwatir
I wonder if the world will treat him any better than it treated me
– Aku kepingin weruh apa donya bakal nambani wong luwih saka iku nambani kula
But papa, don’t you preach
– Dad, don ‘ t preaching
I tried to teach him every day that nothing good is free, but always should be
– Aku nyoba kanggo mulang wong saben dina sing apa-apa apik gratis, nanging tansah kudu
And with my roots above and all my branches down below
– Lan kanthi akar ing ndhuwur lan kabeh cabang ing ngisor iki
Please tell my boy I love him so
– Kandhakna marang anakku aku tresna marang dheweke
Please tell the world I have to grow before I go
– Tulung critakna marang donya aku kudu tuwuh sakdurungé aku lunga
I just wanted you to know
– Aku cuma mau kamu tau
That I believe in magic and I believe in sin
– Sing aku pracaya ing sihir lan aku pracaya ing dosa
I still believe in Heaven, if they’ll never let me in
– Aku isih pracaya Ing Swarga, yen padha ora bakal ngidini kula ing
I started to believe in love the day I met my little twin
– Aku wiwit percaya karo katresnan nalika aku ketemu karo kembar cilikku
I think I might start tryin’ because I haven’t been
– Aku mikir aku bisa miwiti nyoba amarga aku durung
My Momma’s getting old
– Mak aku dh tua
Well, it’s contagious and you’ll catch it like a cold
– Uga, iku contagious lan sampeyan bakal nyekel iku kaya kadhemen
She won’t admit it, but it’s something that I know
– Dheweke ora bakal ngakoni, nanging iku soko sing aku ngerti
‘Cause every year that passes for me passes her a hundredfold
– Amarga saben taun sing liwat kanggo kula ngliwati dheweke satus kaping
Back in the day, my dad and I would share a laugh at all of her mistakes
– Ing dina iku, bapakku lan aku bakal ngguyu kabeh kesalahane
But that alliance didn’t save me from her fate
– Nanging aliansi kuwi ora nylametké aku saka nasibé
No, it didn’t, I’m still twenty-eight
– Ora, ora, aku isih rong puluh wolu
Became a single mom, just crushed under a rake
– Dadi ibu tunggal, mung remuk ing rak
Of a child growing faster than I think that I can take
– Saka anak akeh luwih cepet saka aku mikir sing aku bisa njupuk
I love him anyway
– Lagipun aku sayang dia
And I remind myself a time will come when he sees me turn grey
– Lan aku ngelingake aku wektu bakal teka nalika dheweke ndeleng aku dadi abu abu
And realize it’s too late, like I did with my mother
– Lan nyadari yen wis kasep, kaya aku karo ibuku
So now I tell her to her face
– Dadi saiki aku ngomong marang dheweke kanggo pasuryan
With my roots above and all my branches down below
– Kanthi akar ing ndhuwur lan kabeh cabang ing ngisor iki
Please tell my mom I love her so
– Mohon infonya mak aku sayang banget sama dia
Please tell the world I have to grow before I go
– Tulung critakna marang donya aku kudu tuwuh sakdurungé aku lunga
I just wanted you to know
– Aku cuma mau kamu tau
That I believe in magic and I still believe in sin
– Sing aku pracaya ing sihir lan aku isih pracaya ing dosa
I still believe in Heaven, if they’ll never let me in
– Aku isih pracaya Ing Swarga, yen padha ora bakal ngidini kula ing
I started to believe in love the day I met my little twin
– Aku wiwit percaya karo katresnan nalika aku ketemu karo kembar cilikku
And I might start tryin’ because I haven’t been
– Aku bisa nyoba amarga aku ora
I haven’t been, da-da-da-da
– Aku durung, da-da – da-da
Da-da-da-da-la-la
– Da-da-da-da-la-la
Da-da-da-da-la-la
– Da-da-da-da-la-la
Da-da-da-da-la-la
– Da-da-da-da-la-la
I love him so
– Aku cinta dia