imase – NIGHT DANCER Marca: koyo Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

どうでもいいような 夜だけど
– iku wengi sing ora masalah.
響めき 煌めきと君も
– swara, cemlorot, lan kowé uga.

まだ止まった 刻む針も
– aku isih mandheg. aku isih nduwé jarum kanggo ngukir.
入り浸った 散らかる部屋も
– ana kamar sing kebak kekacoan.
変わらないね 思い出しては
– ora owah. élinga.
二人 歳を重ねてた
– dhèwèké umuré rong taun.

また止まった 落とす針を
– aku singgah lagi. aku nk turun jarum tu ..
よく流した 聞き飽きるほど
– saya akèh sing ngrungokké, saya bosen.
変わらないね 変わらないで
– ora owah. ora owah.
いられたのは 君だけか
– kowé mung siji sing isa tetep.

無駄話で はぐらかして
– aku ora ngomong bab iku. aku ora ngomong bab iku. aku ngomong bab iku.
触れた先を ためらうように
– kaya ragu-ragu ing ngendi aku ndemek.
足踏みして ズレた針を余所に
– langkah ing sikil lan sijine jarum salah ing panggonan liya.
揃い始めてた 息が
– aku start nanges.

どうでもいいような 夜だけど
– iku wengi sing ora masalah.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Swara, cemlorot, lan kowé uga (ayo tari)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– iku wengi sing ora masalah. ya, kuwi pancèn bener.
二人刻もう
– ayo ngukir wong-wong mau.

透き通った 白い肌も
– lan kulit putih sing bening.
その笑った 無邪気な顔も
– lan eseman sing ora salah.
変わらないね 変わらないで
– ora owah. ora owah.
いられるのは 今だけか
– apa mung saiki sampeyan bisa tetep?

見つめるほどに
– saya akèh panjenengan ndelok, saya akèh panjenengan ndelok.
溢れる メモリー
– Memori sing ngliwati
浮つく心に コーヒーを
– Kopi ing ati sing ngambang
乱れた髪に 掠れたメロディー
– Lagu-lagu sing nggumunké rambuté sing ora apik
混ざりあってよう もう一度
– nyampur. coba manèh.

どうでもいいような 夜だけど
– iku wengi sing ora masalah.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– Ayo tari bareng (ayo tari)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– iku wengi sing ora masalah. ya, kuwi pancèn bener.
二人刻もう
– ayo ngukir wong-wong mau.

夜は長い おぼつかない
– wengi iku dawa.
今にも止まりそうな ミュージック
– Musik sing katon mandheg sanajan saiki
君といたい 溺れてたい
– aku mau sama kamu. aku mau tenggelam.
明日がこなくたって もういいの
– gak papa kalo besok gak ikut.

どうでもいいような 夜だけど
– iku wengi sing ora masalah.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Swara, cemlorot, lan kowé uga (ayo tari)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– iku wengi sing ora masalah. ya, kuwi pancèn bener.
愛して
– sayangi kamu.

どうでもいいから 僕だけを
– aku ora peduli. mung aku.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– Nalika kesandhung (ayo tari)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– iku wengi sing ora masalah. ya, kuwi pancèn bener.
二人刻もう
– ayo ngukir wong-wong mau.


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: