Jorge Rivera-Herrans – Hold Them Down Sing Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

Whoever can string the old king’s bow
– Sapa waé sing isa nggantungké busur raja lawas
And shoot through twelve axes cleanly
– Lan nembak liwat rolas kapak resik
Will be the new king, sit down at the throne
– Bakal dadi raja anyar, lungguh ing dhampar
Penelope as his queen
– Penelope minangka ratu
Where is he?
– Dhèwèké ana ing ngendi?
Where is the man who can string this bow? Oh-woah
– Endi wong sing bisa nyandhang busur iki? Oh-woah

Screw this competition, we’ve been here for hours
– Ngaco kompetisi iki, kita wis ana ing kene pirang-pirang jam
None of us can string this, we don’t have the power
– Ora ana sing bisa ngiket iki, kita ora duwe kekuwatan
Screw this damn challenge, no more delays
– Sekrup tantangan sing ala iki, ora ana wektu tundha maneh
Can’t you guys see we’re being played?
– Apa kalian gak bisa liat kalo kita lagi main?
This is how they
– Iki carane padha

Hold us down while the throne gets colder
– Tahan kita nalika dhampar dadi adhem
Hold us down while we slowly age
– Tahan kita nalika kita alon-alon umur
Hold us down while the boy gets bolder
– Tahan kita nalika bocah dadi luwih wani
Where in the hell is our pride and our rage?
– Ing ngendi ing neraka kita bangga lan nesu kita?
Here and now, there’s a chance for action
– Ing kéné lan saiki, ana kasempatan kanggo tumindak
Here and now, we can take control
– Ing kéné lan saiki, kita bisa ngontrol
Here and now, burn it down to ashes
– Ing kéné lan saiki, kobong dadi awu
Channel the fire inside your soul
– Saluran geni ing njero jiwamu

Haven’t you noticed who’s missing?
– Apa kowé ora nggatèkké sapa sing ilang?
Don’t you know the prince is not around?
– Gak tau kalo sang prabu gak ada?
I heard he’s on a diplomatic mission
– Aku krungu dheweke ana ing misi diplomatik
And I heard today he comes back to town, so
– Lan aku krungu dina iki bali menyang kutha, supaya
I say, we gather near the beaches
– Aku ngomong, kita ngumpul cedhak pantai
I say, we wait ’til he arrives
– Aku ngomong, kita ngenteni nganti dheweke teka
Then, when he docks his ship, we can breach it
– Banjur, nalika docks kapal, kita bisa breach iku
Let us leave now, today we can strike and
– Ayo kita ninggalake saiki, dina iki kita bisa serangan lan

Hold him down ’til the boy stops shakin’
– Tahan wong mudhun ‘nganti bocah mandheg shakin’
Hold him down while I slit his throat
– Tahan nalika aku ngiris tenggorokane
Hold him down while I slowly break his
– Tahan wong mudhun nalika aku alon break kang
Pride, his trust, his faith and his bones
– Bangga, percaya, fa lan balung-balungé
Cut him down into tiny pieces
– Cut wong mudhun menyang bêsik cilik
Throw him down in the great below
– Mbuwang wong mudhun ing gedhe ngisor
When the crown wonders where the prince is
– Nalika makutha kepengin weruh ing ngendi pangeran
Only the ocean and I will know
– Mung samudra lan aku bakal ngerti

And when the deed is done
– Lan nalika tumindak wis rampung
The queen will have no one
– Ratu ora bakal duwé sapa-sapa
To stop us from breaking her bedroom door
– Kanggo nyegah kita saka bejat lawang kamar turu dheweke
Stop us from taking her love and more
– Aja nganti kita njupuk katresnan lan liya liyane

And then we’ll
– Lan banjur kita bakal
Hold her down while her gate is open
– Tahan nalika gapura mbukak
Hold her down while I get a taste
– Tahan dia kalu aku rasa
Hold her down while we share her spoils
– Tahan dheweke mudhun nalika kita nuduhake rampasan dheweke
I will not let any part go to waste
– Aku ora bakal ngidini bagean kanggo sampah
Here and now, there’s a chance for action (Chance for action)
– Kene lan saiki, ana kasempatan kanggo tumindak (Kasempatan kanggo tumindak)
Here and now, we can take control (Take control)
– Ing kene lan saiki, kita bisa ngontrol (njupuk kontrol)
Here and now, burn it down to ashes
– Ing kéné lan saiki, kobong dadi awu
Channel the fire inside your soul and
– Saluran geni nang nyawa lan

Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down, oh)
– Tahan ’em mudhun, tahan’ em mudhun (Tahan ‘ em mudhun, oh)
Hold ’em down, hold ’em down
– Tahan ’em mudhun, tahan’ em mudhun
Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down)
– Tahan ’em mudhun, tahan’ em mudhun(Tahan ‘ em mudhun)
Channel the fire inside your soul, and—
– Saluran geni nang jiwamu, lan—
(Hold ’em down, hold ’em down)
– (Hanging out, hanging out)

[ANTINOUS receives an arrow into his throat and dies]
– [ANTINOUS nampa panah ing tenggorokane lan mati]


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: