LATIN MAFIA & Humbe – Patadas de Ahogado Spanyol Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

Tú hueles a vainilla, te quiero
– Wangi kayak vanilla, aku cinta kamu
Dale, abrázame otro rato
– Ayo, tahan aku kanggo wektu liyane
Déjame, te soy sincero
– Jangan ganggu aku, aku ikhlas
Tiene tiempo que yo trato
– Wis wayahe aku nyoba

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Aku wis suwé nggolèki wong sing nyanyi
Sobre cuando me siento vulnerable
– Tentang kapan aku rapuh
Dale, abrázame otro rato
– Ayo, tahan aku kanggo wektu liyane
Apapáchame la vida entera
– Saklawasé uripku

Quiero saberte a lo que quieres
– Aku mau tau apa yang kau mau
Llorar por lo que te hace llorar
– Nangis buat apa yang bikin kamu nangis
Ser música de la que prefieres
– Dadi musik sing luwih disenengi
Y que nunca me quieras pausar
– Lan kowé ora tau péngin ngaso

Quiero saberte a lo que quieres
– Aku mau tau apa yang kau mau
Llorar por lo que te hace llorar
– Nangis buat apa yang bikin kamu nangis
Ser música de la que prefieres
– Dadi musik sing luwih disenengi
Y que nunca me quieras pausar
– Lan kowé ora tau péngin ngaso

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Mbuwang tendhangan saka klelep (saka klelep)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Ora ngerti yen kita sijine iku bebarengan, kita tetep nglangi (nglangi)
Por ti sigo tratando, cavando
– Kanggo kowé aku tansah nyoba, nggali
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Nyiram kembang sing minangka wong tuwa aku ndeleng kita ngrokok
(Fumando, ah-ah-ah-ah-ah, fumando)
– (Udud, ah-ah-ah-ah, udud)

No me da miedo admitir que
– Aku ora wedi ngakoni sing
Desde la primera vez que te vi
– Wiwit pisanan aku weruh sampeyan
Yo ya me lo veía venir: estar all in por ti
– Aku wis weruh iku teka: kang kabeh ing kanggo sampeyan
Porque yo ya sabía a lo que iba
– Sebab aku dah tau apa yang aku nak
Querer comprarnos un terreno y construirnos la vida
– Péngin tuku lahan lan mbangun uripé awaké dhéwé
Porque contigo lo sabía
– Sebab aku tau dgn kau
Que tú y yo vamos por la milla (hey)
– Kau dan aku ikut jalan kaki (haha)
Y que siempre voy a querer saber si va bien todo en tu día (Hey)
– Lan aku bakal tansah pengin ngerti yen kabeh wis mlaku kanthi apik ing dina sampeyan (Hei)
¿Qué tal va tu día? (¿qué tal va tu día?)
– Apa kabarmu? (apa kabarmu?)
Es lo que me importa, mi vida
– Kuwi sing dadi masalah kanggo aku, uripku
Si vamos tarde por tu culpa decir que es la mía
– Kalo dah lewat katamu aku
(Que fue culpa mía)
– (Sing dadi salahku)

Aventando patadas de ahogado (de ahogado)
– Mbuwang tendhangan saka klelep (saka klelep)
Sin saber si la armamos, seguimos nadando (nadando)
– Ora ngerti yen kita sijine iku bebarengan, kita tetep nglangi (nglangi)
Por ti sigo tratando, cavando
– Kanggo kowé aku tansah nyoba, nggali
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Nyiram kembang sing minangka wong tuwa aku ndeleng kita ngrokok
Aventando patadas de ahogado
– Mbuwang tendhangan sing klelep
Sin saber si la armamos, seguimos nadando
– Ora ngerti apa kita nggabungake, kita terus nglangi
Por ti sigo tratando, cavando
– Kanggo kowé aku tansah nyoba, nggali
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Nyiram kembang sing minangka wong tuwa aku ndeleng kita ngrokok
(Nos veo fumando)
– (Aku lihat aku ngrokok)

Llevaba tiempo buscando a quién cantarle
– Aku wis suwé nggolèki wong sing nyanyi
Sobre cuando me siento vulnerable
– Tentang kapan aku rapuh
(Por ti sigo tratando, cavando)
– (Untukmu aku usahakan, aku usaha)
Apapáchame la vida entera
– Saklawasé uripku
Regando las flores que de viejos nos veo fumando
– Nyiram kembang sing minangka wong tuwa aku ndeleng kita ngrokok

Quiero saberte a lo que quieres
– Aku mau tau apa yang kau mau
Llorar por lo que te hace llorar
– Nangis buat apa yang bikin kamu nangis
Ser música de la que prefieres
– Dadi musik sing luwih disenengi
Y que nunca me quieras pausar
– Lan kowé ora tau péngin ngaso


LATIN MAFIA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: