Vidéo Klip
Maca
I never thought I’d see you looking at me this way
– Aku tak pernah ingat kau nak tengok aku macam ni
Almost vulgar and out of place
– Meh ora sopan lan ora cocog
Like seeing the moon in the day
– Kaya ningali bulan ing dina
I find it hard not to look away
– Aku susah nk jaga
Hard to believe it’s the same face
– Susah kalo muka sama
I saw twisted in anger
– Aku tengok diorg marah
I thought you’d hate me forever
– Aku ngira kowé bakal sengit marang aku saklawasé
Now I feel your hand under the table, a
– Saiki tanganmu tak rasakké ing ngisor méja, a
At the fancy restaurant
– Ing restoran fancy
Gripping on my inner thigh
– Nggondhèli paha batinku
Like if you don’t I’m gonna run
– Kalo nggak mau aku lari
But I’m not going anywhere
– Nanging aku ora arep menyang ngendi wae
Least not anywhere you’re not
– Paling ora kowé ora ana ing ngendi waé
Got me wrapped around your finger
– Aku wis mbungkus driji
Tied in a double knot
– Diikat nganggo simpul ganda
Just like our legs all double knotted
– Kaya sikil kita kabèh nganggo simpul ganda
In the morning at the Ritz
– Ing morning Ing Ritz
$700 dollar room still drinking coffee from the Keurig
– Kamar 7 700 dolar masih minum kopi kang
We’re soaking up the luxuries on someone else’s dime
– Kita lagi soaking munggah kemewahan ing wong liya kang dhuwit recehan
Living the dream before we fully pass our prime
– Urip ing impen sadurunge kita kanthi pass kita utama
And when we do
– Lan nalika kita nindakake
I’ll have time to write the book on you
– Aku duwe wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Sitting on the kitchen counter
– Lungguh ing konter pawon
Counting bug bites on your thighs
– Ngitung gigitan bug ing paha
Just another southern summer
– Mung musim panas kidul
Sweating bullets in the highs
– Peluru sing kringet ing dhuwur
Watermelon dripping down your chin
– Semangka sing netes ing dagu
Laughing ’til you cry
– Ngguyu nganti nangis
Sweetest tears I ever tasted
– Tangis paling manis sing tau tak rasakké
Kissing salt out of your eyes
– Ngambung uyah saka mripatmu
I’ve been circumventing your pet peeves
– Aku wis nyanding sliramu
Bending over backwards every time that you say please
– Mohon infonya ya kapan kapan mohon infonya
I just wanna make you happy
– Aku mung péngin nggawé kowé bungah
Will you let me spend a lifetime trying?
– Apa kowé bakal nglampahi aku nglampahi umur nyoba?
And if you do
– Lan nèk kowé nindakké
I’ll have time to write the book on you
– Aku duwe wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Time to write the book on you
– Wektu kanggo nulis buku ing sampeyan
Finally time to write the book on you
– Pungkasané wektu kanggo nulis buku marang kowé
I still believe in God sometimes
– Aku isih pracaya Marang Gusti Allah kadhangkala
It always takes me by surprise
– Iku tansah njupuk kula dening surprise
To catch myself in the middle of praying
– Kanggo nangkep aku ing tengah-tengah ndedonga
But I thank God for you
– Nanging aku matur Nuwun Marang Gusti Allah
When I don’t know what else to do
– Bila aku tak tau nak buat apa lagi
Don’t know where the words go but I still say ‘em
– Aku ora ngerti ngendi tembung pindhah nanging aku isih ngomong ‘ em
If it’s not God, it’s Fate
– Insya allah, Iku Takdir
If it’s not Fate, it’s Chance
– Kalo Nggak Ada Nasib, Ya Nggak Papa
If it’s my chance I’m gonna take it
– Kalo ada lowongan aku mau dong
Cause who gets the chance
– Amarga sing nemu kasempatan
Like the one that I have?
– Kayak yang aku punya?
To catch the most wanted man in West Tennessee
– Kanggo nyekel wong sing paling digoleki Ing Tennessee Kulon
If you let me write the book
– Jika kau mau aku tulis bukunya
Open the hood and take a look
– Bukak tutup lan njupuk dipikir
I promise anything you give me
– Aku janji karo apa waé sing bakal tak wènèhké
Is something I will keep
– Iku soko aku bakal tetep
We can burn it when it’s done
– Kita bisa ngobong nalika wis rampung
Soot and cinder in the sun
– Jelaga lan awu ing srengéngé
Nothing left for anyone to read and weep
– Ora ana sing bisa maca lan nangis
