Vidéo Klip
Maca
I have my scars, you have yours
– Aku nduwé bekas lara, kowé nduwé bekas lara
Don’t let them take your power
– Aja nganti wong-wong mau njupuk kekuwatanmu
Don’t leave it alone in the final hours
– Aja ninggalake piyambak ing jam pungkasan
They’ll take your soul, they’ll take your power
– Padha bakal njupuk nyawa, padha bakal njupuk daya
Don’t close your eyes and hope for the best
– Aja nutup mripat lan pangarep arep sing paling apik
The dark is out there, the light is going fast
– Pepeteng ana ing kono, pepadhang iku cepet
Until the final hours, your life’s forever changed
– Nganti jam-jam pungkasan, uripmu wis owah saklawasé
And all the rights that you had yesterday
– Lan kabèh hak sing wis wingi
Are taken away
– Digawa lunga
And now you’re afraid
– Lan saiki kowé wedi
You should be afraid
– Kowé kudu wedi
Should be afraid
– Kudu wedi
Because everything I fought for
– Amarga kabèh sing tak perjuangkan
Long ago in a dream is gone
– Wis suwé ing ngimpi wis ora ana
Someone said the dream is not over
– Ana wong sing kandha yèn impèn kuwi durung rampung
The dream has just begun, or
– Mimpi kuwi lagi waé diwiwiti, utawa
Is it a nightmare?
– Apa kuwi ngimpi?
Is it a lasting scar?
– Apa iku bekas luka sing langgeng?
It is unless you save it and that’s that
– Iku kajaba sampeyan nyimpen lan sing sing
Unless you stand up and take it back
– Kalo nggak mau bangun, bawa balik
And take it back
– Lan njupuk iku bali
I have my scars, you have yours
– Aku nduwé bekas lara, kowé nduwé bekas lara
Don’t let them take your power
– Aja nganti wong-wong mau njupuk kekuwatanmu
Don’t leave it alone in the final hours
– Aja ninggalake piyambak ing jam pungkasan
They’ll take your soul, they’ll take your power
– Padha bakal njupuk nyawa, padha bakal njupuk daya
Unless you stand up and take it back
– Kalo nggak mau bangun, bawa balik
Try to see the future and get mad
– Cari tau masa depan dan marah
It’s slipping through your fingers, you don’t have what you had
– Iku mlayu liwat driji, sampeyan ora duwe apa sing wis
You don’t have much time to get it back
– Sampeyan ora duwe akeh wektu kanggo njaluk iku bali
I wanna be the lighthouse
– Aku péngin dadi mercusuar
Bring all of you together
– Ngumpulaké kowé kabèh
Bring it out in a song
– Nggawa metu ing lagu
Bring it out in stormy weather
– Nggawa metu ing cuaca badai
Tell them the story
– Kandhakna critané
(Oh) I wanna teach ’em to fight
– Aku mau ngajarin mbak
(Oh) I wanna tell ’em this has happened before
– ( Oh) aku pengin ngomong ‘ em iki wis kedaden sadurunge
(Oh) Don’t let it happen again
– (Oh) Aja nganti kedadeyan maneh
I have my scars, you have yours
– Aku nduwé bekas lara, kowé nduwé bekas lara
Don’t let them take your power
– Aja nganti wong-wong mau njupuk kekuwatanmu
Don’t leave it alone in the final hours
– Aja ninggalake piyambak ing jam pungkasan
They’ll take your soul, they’ll take your power
– Padha bakal njupuk nyawa, padha bakal njupuk daya
Unless you save it and that’s that
– Kajaba sampeyan nyimpen lan sing sing
Unless you stand up and take it back
– Kalo nggak mau bangun, bawa balik
Try to see the future and get mad
– Cari tau masa depan dan marah
It’s slippin’ through your fingers, you don’t have what you had
– Jari-jari kau pun dah takde, kau takde apa pun
You don’t have much time
– Kowé ora nduwé akèh wektu
You gotta get in the game
– Sampeyan kudu njaluk ing game
You gotta learn how to play
– Kowé kudu sinau cara main
You gotta make a change
– Kowé kudu ngowahi
You gotta do it today
– Kowé kudu nindakké dina iki
In the midnight hour, they’ll slam the door
– Ing wayah awan, wong-wong kuwi bakal mbanting lawangé
Make you forget what you were fighting for
– Ojo lali karo perjuanganmu
Put you back in your place, they’ll shut you down
– Pasrah marang sliramu, pasrah marang sliramu
You better learn how to fight, you better say it out loud
– Sampeyan luwih apik sinau carane perang, sampeyan luwih apik ngomong iku metu sora
(Oh)
– (Oh)
(Oh)
– (Oh)