ვიდეო კლიპი
ტექსტი
Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– ბენიტო, ბენიტოს ვაჟი, ერქვა”ტიტო”
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– ყველაზე ძველი ექვსიდან, რომელიც ჩამაკიტოდან მუშაობს
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– წამყვანი გზა”, როგორც მამა და ბაბუა
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– მიუხედავად იმისა, რომ მისი ოცნება ყოველთვის იყო ინჟინერი
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– ერთ დღეს ტონიტომ მას ნაბიჯის გადადგმა სთხოვა
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– იმისათვის, რომ “ვეძებოთ ვინმე, რამდენიმე წონა”, რომ ” რაღაც აღწევს
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– მადლობა ღმერთს, რომ იმ დღეს დაკავებული არ ვიყავი.
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– იმის გამო, რომ ნაბიჯი იყო, სადაც იგი შეხვდა Lysi
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– სამი ყველაზე ახალგაზრდა, რომელიც დონა ხუანიტასთან ერთად გაიზარდა
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– იმის გამო, რომ მისი მამა და დედა დატოვეს, როდესაც ის პატარა იყო”
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– მან პირობა დადო, რომ დაამთავრებდა დაქორწინებამდე და მან შეასრულა ეს
Diciembre del 92 con Tito se casó
– დეკემბერი ‘ 92 ერთად Tito იგი დაქორწინდა
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– სანამ “გაემგზავრებიან” ადმირალი, სადაც ისინი შეხვდნენ
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– ისინი ცხოვრობდნენ მოროვისში, სადაც მათ ბავშვი შექმნეს
Que en Bayamón por primera vez vieron
– რომ ბაიამონში პირველად დაინახეს
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– მოდით მოვისმინოთ ეს mommy და Daddy რადგან ისინი ნამდვილად დაიშალა
Mmm
– Mmm
Ea, diablo
– Ea, ეშმაკი
Rumba
– რუმბა
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– მადლი’, დედიკო, აქ დაბადებისთვის, ჰეჰ, ჰეი
El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– საუკეთესო ახალი იმიტომ, რომ მე დააყენა ძველი
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– მადლობა “დედიკოს და მამიკოს იმისთვის, რომ “ყურით გაიყვანონ”
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– მე არასოდეს მინახავს ქუჩაში ან პოდკასტებზე პრეტენზია”
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– ისინი ცდილობენ გაზომონ ძალა და მათ არ შეუძლიათ წყვილიც კი
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– მზის ქუჩა, მთვარის ქუჩა, მე ბნელ ღამეში ვარ
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– მე არ ვმღერი რეგეს, მაგრამ მე ვარ კულტურა
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– De Borinquen, PR, სრულყოფილი არქიპელაგი
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– მთელმა მსოფლიომ უკვე იცის ჩემი დიალექტი, ჩემი ჟარგონი
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– მე არ მისცეს shit რა თქვენ ღირს dick
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– ხალხი დაიღუპა აქ დროშის აღების გამო
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– ამიტომ ახლა მე მას იქ ვიღებ, სადაც მინდა, ნაძირალა, რა იყო ეს? (ჰა)
Está peligroso
– ის საშიშია
Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– თუ ხვალ მოვკვდები, იმედი მაქვს, რომ ისინი არასოდეს დაივიწყებენ ჩემს სახეს
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– და დააყენა თემა ჩემი დღეს ისინი მოუტანს Hostos
En la caja la bandera azul clarito
– ყუთში ღია ლურჯი დროშა
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– და მათ ახსოვდეთ, რომ ეს ყოველთვის მე ვიყავი, მე ყოველთვის ბენიტო ვიყავი
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– განათავსეთ იგი ჩემზე მეტი? გიჟი ხარ
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– Nah, თქვენ bastard, თქვენ გიჟები
Lo que tú diga’ me importa poco
– რას ამბობ ” ჩემთვის ცოტა მნიშვნელობა აქვს
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– მათ ტიტოსავით ვუყვარვარ და კოტოსავით სერიოზული ვარ
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– ლუგია, ჰო-ო, ნაძირალა, ლეგენდარული ვარ
Le meto con cojone’ y con ovario’
– მე მას cojone “და საკვერცხე”
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– მილიონერი ჯერ კიდევ სამეზობლოდან ყოფნისას, pa ‘que sabe’
Aprieta, chamaquito, aprieta
– გაწურეთ, პატარა ბიჭო, გაწურეთ
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– აქედან არავინ გამომდის, აქედან არ გადავდივარ
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– უთხარით მას, რომ ეს არის ჩემი სახლი, სადაც ბაბუა დაიბადა
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– აქედან არავინ გამომდის, აქედან არ გადავდივარ
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– უთხარით მას, რომ ეს არის ჩემი სახლი, სადაც ბაბუა დაიბადა
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– მე ვარ P fuckin ‘ R-დან (აჰ, ოჰ; უთხარი მას, დიეგო, უთხარი მას)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– მე ვარ P fuckin ‘ R-დან (აი, წავიდეთ, მოდი, წავიდეთ, ჰეი, ჰეი, ჰეი, ჰეი)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– მე ვარ P fuckin’ R (Oops, მისცეს მას, მისცეს მას, მისცეს მას)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– მე ვარ P fuckin ‘ R (Yay!)
