ვიდეო კლიპი
ტექსტი
(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-Hypzex)
Ya, BEGE ya, ah
– ია, ბეგა ია, ო
Döndüm aynısı
– იგივე დავბრუნდი
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– ხელები მიკანკალებს, ჩემზე ცარიელი შფოთვაა
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– მე თქვენ დაუტოვებიათ, და ცარიელი შეშფოთება თქვენი გამგზავრების
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– მე აღარ შემიძლია, დაე, ეს არ იყოს ჩვენი განშორების დასასრული (ია)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– ცუდი იყო, ვიცი, არ მინდოდა ასე ყოფილიყო
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– მე არ შემიძლია შენი არყოფნა ჩემი თავიდან, რადგან შენ ხარ ან
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “შენ ერთადერთი იყავი, ვინც მომეჩვენა” მინდა ვთქვა
Kendimleydi bütün derdim
– ეს იყო თავს, რომ ყველა მე ზრუნავდა იყო
Sana da yaşattım bildin
– მეც გაგაცოცხლე, იცი
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– ახლა კი საერთოდ არ ვარ კომფორტული, არც
Bakamam önüme
– წინ ვერ ვიხედები
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– მაგრამ არაფერი დარჩა, ” რატომ არის ჩემს ხელში
Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– მე ტიროდა ყოველდღე (ან) cluttered up
Sigara yakıp daldım
– სიგარეტს მოვუკიდე და ჩავირბინე
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ვკითხე: “სხვა რა”? კარმა რისთვის?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– უბრალოდ დაისვენე კვამლში (ჰო)
Her gün ağladım darmadağın
– ყოველდღე ვტიროდი, არეულობა ხარ
Sigara yakıp daldım
– სიგარეტს მოვუკიდე და ჩავირბინე
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ვკითხე: “სხვა რა”? კარმა რისთვის?”
Dumana asıl rahatla
– დაისვენეთ კვამლში
Eller sussun ben ağlayayım
– ხელები გაჩუმდი, ნება მიბოძეთ ტირილი
Kendime belalıyım helal olsun
– მე ვარ უსიამოვნოა თავს, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– რა არის ზიანი? პრობლემა ვარ თუ განკურნება?
Söylerim şarkıları yüzüne
– შენს სახეზე სიმღერებს ვმღერი
Yanarım sigaramla birlikte
– სიგარეტს გავუკიდებ
Dayanamıyorum artık
– ვეღარ ვიტან
Her gün ağladım of of
– მე ვტიროდი ყოველ დღე
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– მე უბრალოდ ვამთავრებ, ახლა არავისთვის არ დარჩები?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– ოჰ, სამყარო, მე მტკივა, რადგან კვამლი არ მაქვს
Yangınımı görmedin güya
– შენ ვერ დაინახე ჩემი ცეცხლი, სავარაუდოდ
Şu yağmurda bile kül oldum
– ამ წვიმაშიც კი გავხდი ნაცარი
Küllerim savruldu, ben soldum
– ჩემი ფერფლი გადააგდეს, მე გახმა
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– გაბრაზებული ვიყავი, რომ მიყვარდა, დაღლილი მიყვარს
İnanandım, yalan oldum
– მჯეროდა, ვტყუოდი
Her gün ağladım darmadağın
– ყოველდღე ვტიროდი, არეულობა ხარ
Sigara yakıp daldım
– სიგარეტს მოვუკიდე და ჩავირბინე
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ვკითხე “სხვა რა”? კარმა რისთვის?”
Dumana asıl rahatla
– დაისვენეთ კვამლში
Her gün ağladım darmadağın
– ყოველდღე ვტიროდი, არეულობა ხარ
Sigara yakıp daldım
– სიგარეტს მოვუკიდე და ჩავირბინე
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ვკითხე: “სხვა რა”? კარმა რისთვის?”
Dumana asıl rahatla
– დაისვენეთ კვამლში
Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– მე ყოველთვის ვტიროდი ყოველდღე, გაჩერების გარეშე, გაჩერების გარეშე
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– ვკითხე: “სხვა რა”? კარმა რისთვის?”
Dumana asıl rahatla
– დაისვენეთ კვამლში
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (მე დაეცა ღრმა, ღრმა)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (არა ყველა hay ‘ra, არა ყველა hay’ ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (მე დაეცა ღრმა, ღრმა)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (არა ყველა hay ‘ra, არა ყველა hay’ ra)
[Enstrümantal Çıkış]
– [ინსტრუმენტული გამომავალი]
