Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) ესპანური ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

No sé cómo pasó
– არ ვიცი როგორ მოხდა
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– რომ ორ თვეში, ცისფერიდან ძალიან გვიყვარდა ერთმანეთი
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– რომ ვთქვით და დავიფიცეთ არასდროს ავნებს ერთმანეთს
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– მე ვფიქრობ, რომ შეხვდა თქვენ არის საუკეთესო რამ, რაც ოდესმე მოხდა ჩემთვის (ასე კარგი)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– იქნებ ძალიან გულუბრყვილო ვიყავი და მხოლოდ ის დავინახე, რაც მინდოდა
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– ყველა გამაფრთხილებელი ნიშნის იგნორირება მაშინაც კი, როდესაც სიმართლე ვიცოდი
Did you know that you were leaving?
– იცოდით, რომ ტოვებდით?
Was it something predetermined?
– იყო თუ არა ეს რაღაც წინასწარ განსაზღვრული?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– მაგრამ თუ ეს ასე კარგი იყო, რატომ არ გაგრძელდა?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– და თუ ეს ასე სრულყოფილი იყო,რატომ დასრულდა?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– და ეს უბრალოდ მოხდა, რომ ერთ დღეს თქვენ დატოვა, არასოდეს დაბრუნდა
¿En dónde quedé yo?
– სად დავრჩი?

It looks so easy for you to walk away
– ეს გამოიყურება ისე ადვილია თქვენ ფეხით მოშორებით
To turn the page on us completely
– გვერდზე გადავდოთ მთლიანად
And I can’t wrap my head around the fact
– და მე არ შემიძლია გადაიტანოთ ჩემი უფროსი გარშემო ფაქტი
That we went from it all
– რომ წავედით ეს ყველაფერი
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ახლა ჩვენ უკან, უკან ხალხს, რომ ჩვენ არ ვიცით
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– რატომ არის ყოველთვის უფრო ადვილი დასრულება, ვიდრე დაწყება?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– თუ ასე ძნელია იმის მიღება, რომ არაფერი დარჩება
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– შენთვის, ჩემთვის, ჩვენ თითქმის, თითქმის ყველაფერი ვიყავით, მაგრამ არა

Where does the love go? The stories that we made
– სად მიდის სიყვარული? ისტორიები, რომლებიც ჩვენ გავაკეთეთ
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– ეს ყველაფერი არაფერზე გადადის? ეს ყველაფერი უბრალოდ დაგვრჩა?
‘Cause that almost makes it worse
– “მიზეზი, რომელიც თითქმის უარესდება
There’s no reason, only hurt
– არ არსებობს მიზეზი, მხოლოდ დააზარალებს
Broken pieces were left to divide
– გატეხილი ცალი დარჩა გაყოფა

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– რატომ არის ყოველთვის უფრო ადვილი დასრულება, ვიდრე დაწყება?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– რატომ არის ასე ადვილი არ მისცე საკუთარ თავს შანსი?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ცდილობენ, იოცნებონ, ერთად მიაღწიონ ცხოვრებას
It looks so easy for you to walk away
– ეს გამოიყურება ისე ადვილია თქვენ ფეხით მოშორებით
To turn the page on us completely
– გვერდზე გადავდოთ მთლიანად
And I can’t wrap my head around the fact
– და მე არ შემიძლია გადაიტანოთ ჩემი უფროსი გარშემო ფაქტი
That we went from it all
– რომ წავედით ეს ყველაფერი
Now we’re back, back to people that we don’t know
– ახლა ჩვენ უკან, უკან ხალხს, რომ ჩვენ არ ვიცით

Yo dándolo todo y tú nada
– მე ვაძლევ ყველაფერს და შენ არაფერს
Yo intentado todo y tú nada
– მე ყველაფერი ვცადე და შენ არაფერი გიცდია
Me moría de ganas que esto funcionara
– ამისთვის ვკვდებოდი, რომ მემუშავა
Di más de lo que tuve y tú nada
– მე უფრო მეტი მივეცი, ვიდრე მე მქონდა და შენ არაფერი

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– რატომ არის ყოველთვის უფრო ადვილი დასრულება, ვიდრე დაწყება?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– რატომ არის ასე ადვილი არ მისცე საკუთარ თავს შანსი?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– ცდილობენ, იოცნებონ, ერთად მიაღწიონ ცხოვრებას
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– რატომ არის ყოველთვის უფრო ადვილი დასრულება, ვიდრე დაწყება?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– თუ ასე ძნელია იმის მიღება, რომ არაფერი დარჩება
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– შენთვის, ჩემთვის, ჩვენ თითქმის, თითქმის ყველაფერი ვიყავით, მაგრამ არა


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: