Ezhel – Derdo თურქული ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, რა არის poppin ‘ ჩემი G?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– ერთი კვირა, ხუთი ქალაქი, ხუთვარსკვლავიანი სასტუმრო
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– მხრები აიჩეჩა, წელიც მტკივა”
Manitam pofuduk, oversize model
– პუტკუნა გოგონა, დიდი ზომის მოდელი
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– მე ნამდვილად მომწონს მასაჟი, რომელსაც ის აკეთებს
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– ფასი გადავიხადე ამ კომფორტული ცხოვრებისთვის
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– კიდევ უფრო მეტი მინდა, ვერ ვიტყვი ” კმარა”
Bilirim, geldiğim o yer
– ვიცი, სწორედ აქედან მოვდივარ
Derdo, derdo, derdo, derdo
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– ოჰ, დღეს არ მქონდა, ხვალ სამსახურში დავრჩებოდი
Zarar bile gelir olmayan malına
– ქონების დაზიანებაც კი, რომელიც არ არის შემოსავალი
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– ახლა ვტრიალებ და ვუყურებ ჩემს წარმატებას
Dokunur eşin dostun bile kanına
– შენი ცოლი ეხება შენი მეგობრის სისხლსაც კი
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– ისინი არ დაიბანენ, მე ვფიცავ ჩემს რწმენას
Yeminim annemin gözyaşlarına
– დედის ცრემლებს ვფიცავარ
Yaşamamalıyız bi’ daha
– ჩვენ არ უნდა ვიცხოვროთ კიდევ ორი
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– დერდო, დერდო ,დერდო (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– ორ ბილეთს ვყიდულობ, პატარავ, საბერძნეთში
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– ჩემს მშობლიურ ქალაქში ვერ მოვდივარ, ადამიანს ვნებს
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– ხომ გითხარი, რომ “გამოიყვანე შენი შენგენი, პატარავ”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– მოდი და მიგყავს ჩემთვის, თითქოს ცხენოსნობა racehorse
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– ლონდონში გედეკ სენთან, ბიგ ბენთან, ბრიქსტონთან
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– არ იფიქროთ ხარჯვაზე, მე შევაჩერებ ფულის გამოსწორებას
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– იყავი ჩემი ღმერთის სურვილი, თუ ვერ იქნები დერდო, დერდოს მოსწონს სერკო
Melankoli falan, az’cık arabesk
– სევდა თუ რაღაც, ცოტა არაბესკი
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– ბი-ბი’ დე რაკი, ჩემი პრობლემა ისაა, რომ ” ტემპო
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– მე ეს beat rap-ზე გავაკეთე და არა კენდო, მე ვარ shit, bro
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– მთელი დღე ჩემს პრობლემას ვსვამ, ამიტომ ხვალ ვიქნები, ჰანგო”
Bizden olmaz derdo
– არა ჩვენგან, დერდო
Switch gacıları sanki Nintendo
– შეცვლა gacs არიან Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– მეგობარი ჩემთვის, რომელსაც აქვს twitchers, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– როგორც ჩანს, bitches ‘ ყოველმხრივ

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– ერთი კვირა, ხუთი ქალაქი, ხუთვარსკვლავიანი სასტუმრო
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– ჩემი shoulders არიან bruised, ჩემი წელის არის aching (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– საყვარელი ფუმფულა, არაგაბარიტული მოდელი (მმ, აჰ)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– მე ნამდვილად მომწონს მასაჟი, რომელსაც ის აკეთებს
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– ფასი გადავიხადე ამ კომფორტული ცხოვრებისთვის
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– კიდევ უფრო მეტი მინდა, ვერ ვიტყვი ” კმარა”
Bilirim, geldiğim o yer
– ვიცი, სწორედ აქედან მოვდივარ
Derdo, derdo, derdo, derdo
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– ნუ უბიძგებ ამაოდ, ლა, არ ინერვიულო შენი თავი (ჰუ, ჰუ)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– არასოდეს იკითხოთ, აქამდე რა გადავიღეთ
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– ხალხი kolpa, bro, უყუროთ თქვენი ass, არ ხუმრობა
Girme şoka, hep fitne ve şer
– არ შეხვიდეთ შოკში, ეს ყოველთვის საცოდაობა და ბოროტებაა
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– ბერლინის პატარა სტამბოლი, ობერბაუმი, ბოსფორი (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– მე ჟანგიანი ჯონკომუ ვარ, ჩვენი თავი სავსეა
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– ჩვენ კვლავ გავიმარჯვებთ, სხვა გზა არ არის
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– პირველივე დღიდან მიკროფონი ვიყიდე

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– ბერლინის პატარა სტამბოლი, ობერბაუმი, ბოსფორი
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– მე ჟანგიანი ჯონკომუ ვარ, ჩვენი თავი სავსეა
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– ჩვენ კვლავ გავიმარჯვებთ, სხვა გზა არ არის
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– პირველივე დღიდან მიკროფონი ვიყიდე
I’m international, hedefe dosdoğru
– მე ვარ საერთაშორისო, პირდაპირ მიზანი
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– მე ჩემს მეგობრებთან ერთად ვარ არცი, ბუგი, ემმის შვილი
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– ის გვძულს, ჩემი კო ‘ დუს დეგენერატები
Olmasaydık kazanamazdın on para
– ჩვენ რომ არა, ათი დოლარი არ მოიგებდით
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– ნუ უბიძგებ უშედეგოდ, ლა, არ ინერვიულო შენი თავი
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– არასოდეს იკითხოთ, აქამდე რა გადავიღეთ
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– ხალხი kolpa, bro, უყუროთ თქვენი ass, არ ხუმრობა
Girme şoka, hep fitne ve şer
– არ შეხვიდეთ შოკში, ეს ყოველთვის საცოდაობა და ბოროტებაა
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– დეკიდან გადმოვედი, თურქო, დალოცვილი ვარ
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– ჩემი სიტყვები ტყვიებია, მისამართს არ ვითხოვ
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– კოალ ბი სკორპიონი, მორიელებივით ვტირით
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– თუ ტრაპეციას გააკეთებთ, დარჩენილი ხუთი წუთი (ჰო)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– ყოველდღე გაიარეთ სამუშაო, პური უფასოდ არ გამოდის
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– ჩემთან ბანდა მყავს, ძმაო ცემი, მულატო
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– ეფესოს ხუთი ბოთლი და სუნთქვა კალიდან
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– მე მერსედესის ლიცენზიის გარეშე გადავედი
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– მე ნადირობდა ჩემი მტაცებელი, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– იქ ვჭამე, სუფთა გავხადე
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, ჩვენ წავალთ ჩვენთან
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– გოგონამ თქვა ” Yo quiero”, მე ვთქვი ” Si quieres”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– ერთი კვირა, ხუთი ქალაქი, ხუთვარსკვლავიანი სასტუმრო
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– მხრები აიჩეჩა, წელიც მტკივა”
Manitam pofuduk, oversize model
– პუტკუნა გოგონა, დიდი ზომის მოდელი
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– მე ნამდვილად მომწონს მასაჟი, რომელსაც ის აკეთებს
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– ფასი გადავიხადე ამ კომფორტული ცხოვრებისთვის
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– კიდევ უფრო მეტი მინდა, ვერ ვიტყვი ” კმარა”
Bilirim, geldiğim o yer
– ვიცი, სწორედ აქედან მოვდივარ
Derdo, derdo, derdo, derdo
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– დერდო, დერდო, დერდო (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო, პშ
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– დერდო, დერდო, დერდო (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო (აჰ-აჰ)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო
Derdo, derdo, derdo, derdo
– დერდო, დერდო, დერდო, დერდო
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– ო, დერდო, დერდო, დერდო, დერდო
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– ო, დერდო, დერდო, დერდო, დერდო


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: