Markul – Осадки (Precipitation) რუსული ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

Казалось, я повзрослел
– თითქოს მომწიფდა.
Везде, но только не дома
– ყველგან, მაგრამ არა სახლში
Я на всё готов, и она на всё готова
– მე მზად ვარ ყველაფრისთვის და ის მზად არის ყველაფრისთვის.
Никакой любви, пустые разговоры
– არ მიყვარს, ცარიელი განხილვა
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– ყველა მე ვიცი, რომ ნაგავსაყრელი იმ მეგობრებს

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– ნალექი არის ყველაფერი, რაც დანარჩენი ჩემთვის დაეცა
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– მე გაჟღენთილი ვიყავი კანზე, მაგრამ წვეთი არ ვნანობ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (მე ვერ შევძლებ) მე ვერ დავივიწყებ მას (დაივიწყე)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– ყოველივე ამის შემდეგ, სადაც მე ვარ, ყველას ელოდება მხოლოდ ნალექები
Я-Я просто хотел повеселиться
– მე – უბრალოდ გართობა მინდოდა.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– მაგრამ როგორც კი ვნახე, მივხვდი: ის ჯერ კიდევ მსახიობია
Артистом называли, когда я не был артистом
– მათ მხატვარი დამიძახეს, როცა მხატვარი არ ვიყავი.
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– მე ბატონი Fuck დრო არ, მე ვარ შვილი con მხატვარი
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– სქემები ყველა სიღარიბეა, მაგრამ ვაშლი ვაშლის ხეა
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– ჩვენ ყველანი უცნობში ვართ, მთავარია არ მოვიტყუოთ
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– მე ვიცი ყველა გარემო, ვიცი სად არის მათი სისუსტეები
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– მე დაკარგული, ქურდობაში თქვენი სიხარული (Hey)
У меня столько друзей
– იმდენი მეგობარი მყავს
Они так висят, что эта хата как музей
– ისინი გათიშეთ ისე, რომ ეს ქოხი მუზეუმს ჰგავს
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– დილამდე (დილამდე). დერეფნები არსად
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– მე მათ გავრბივარ, მაგრამ მხოლოდ საკუთარი თავისგან (საკუთარი თავისგან)

В молодой голове
– ახალგაზრდა თავში
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– მიუხედავად იმისა, რომ წლები გადის, ყველაფერი იგივეა
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– მაგრამ ჩემი სამეზობლო და ჰოლივუდი არ არის იგივე
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– თუ ის აკლია, ისინი ვერ იპოვიან მას, მე ისევ, ისევ, ისევ,
В молодой голове
– ახალგაზრდა თავში
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– მიუხედავად იმისა, რომ წლები გადის, ყველაფერი იგივეა
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– მაგრამ ჩემი სამეზობლო და ჰოლივუდი არ არის იგივე
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– თუ ის აკლია, ისინი ვერ იპოვიან მას, მე ისევ, ისევ, ისევ

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– მომეცი ერთი წუთი, მე მივიღებ რაც გინდა.
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– მე სწრაფად დავხატავ, მისტერ უყვარს ამპლიტუდა (- Tudu)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Revenge არის crudo, ჩემი საყვარელი კერძი (On)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– ჩემთან ერთად არის ვუდუს თოჯინა, და მასთან ერთად არის ახალგაზრდა ნაძირალა (ჭუჭყიანი)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– ჭუჭყიანი სამი დღის განმავლობაში მაქვს ცარიელი კუჭის (N-na)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– ფქვილით დავიღალე, თუმცა ამის გაკეთება აღარ შემიძლია
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– მაგრამ ყველა ჩემი კენტი, მაშინ ისინი კვლავ დაგმობენ (დიახ)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “ძმები ბოლომდე” – არ ვგიჟდები, სად არიან ეს ხალხი

В молодой голове
– ახალგაზრდა თავში
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– მიუხედავად იმისა, რომ წლები გადის, ყველაფერი იგივეა
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– მაგრამ ჩემი სამეზობლო და ჰოლივუდი არ არის იგივე
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– თუ ის აკლია, ისინი ვერ იპოვიან მას, მე ისევ, ისევ, ისევ,
В молодой голове
– ახალგაზრდა თავში
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– მიუხედავად იმისა, რომ წლები გადის, ყველაფერი იგივეა
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– მაგრამ ჩემი სამეზობლო და ჰოლივუდი არ არის იგივე
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– თუ ის აკლია, ისინი ვერ იპოვიან მას, მე ისევ, ისევ, ისევ

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– ნალექი არის ყველაფერი, რაც დანარჩენი ჩემთვის დაეცა
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– მე გაჟღენთილი ვიყავი კანზე, მაგრამ წვეთი არ ვნანობ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (მე ვერ შევძლებ) მე ვერ დავივიწყებ მას (დაივიწყე)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– ყოველივე ამის შემდეგ, სადაც მე ვარ, ყველას ელოდება მხოლოდ ნალექები


Markul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: