Parokya Ni Edgar – Bagsakan ტაგალოგი ტექსტი & ქართული თარგმანები

ვიდეო კლიპი

ტექსტი

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ჩიტო მირანდა აქ არის
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– კიკო აქ არის, ფრენსის მაგალონა
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 აქ არის, მას გვარი არ აქვს
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– იყავი ბედნიერი ხუთი, ოთხი, სამი, ორი


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– ჩიტო მირანდა აქ არის
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– კიკო ასევე აქ არის, ფრენსის მაგალონა
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc – 9 ასევე აქ არის, მას არ აქვს გვარი
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– დავიწყოთ ეს წვეულება, ჩიტო!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– არ ვიცი, ვარ თუ არა მასში
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– ერთად კიკოს და გლოკის მკლავებში
Astig, patinikan ng bibig
– აჰჰჰჰ, პირის მორწყვა
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– დაელოდეთ ერთ წუთს, დალიეთ წყალი
Shift sa segunda, bago pa matumba
– მეორე ნახევარში, დაცემამდე
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– თქვენ უნდა იპოვოთ რითმა
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– და ისმის ზარების და სასტვენების ხმა
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– ათასობით ადამიანია, ვინც ჩემს მუსიკას უსმენს
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– არ გიკვირთ, რა მოხდა?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– “არც კი ვიცი, ცნობილი ვარ თუ არა
Para bang panaginip na pinilit makamit
– ეს იგივეა, ოცნება იძულებული, რათა მივაღწიოთ
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– როგორც naughty ნამდვილად იხდის off
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– უნდა გაჩერდეს, უნდა გაჩერდეს, უნდა გაჩერდეს, უნდა გაჩერდეს
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– ეკლესიისა და ჩვენი საზოგადოების ისტორია
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Shit, მე ვერ ვიტყვი, აღარ
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– ტუჩები უნდა გაიწმინდოს
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– თუ მას შეუძლია გაშვებული
Na magaling din ako kaya nasali
– მეც კარგად ვარ ჩართული

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ჩიტო დასრულებულია, ჩიტო მირანდა
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– კიკო აქ არის, ფრენსის მაგალონა
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc – 9 ასევე აქ არის, მას არ აქვს გვარი
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– მოდით, ეს წვეულება დავიწყოთ, კიკი!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– ეს არ არის უზი ან ინგრემი, იწვევს მაქსიმუმ
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– ნვ ა .45 ან .44 მაგნუმი, და ეს არც კი არის .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– არც 12-ლიანდაგი მაგრამ პირი ისე მისმინე
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– კიკო აქ არის და ჩიტოსთან და გლოკთან ერთად ვარ-9
And it’s time to rock rhyme
– და დროა როკ რითმა
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– სიტყვებს პირიდან ვერ ვწყვეტ
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– ნუ მოგცემ, პატარავ, ქარი უბერავს, ქარი უბერავს, ქარი უბერავს, ქარი უბერავს, ქარი უბერავს
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– მე ყველაფერი ნიჭი ვარ, მე ყველაფერი ნიჭი ვარ
Batang Mandaluyong na ngayon
– ახალგაზრდა კაცი, რომელიც ახლა
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– ცხოვრობს გარეუბნებში, ჰიპ-ჰოპი
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– შეიძლება იყოს კარიერა ან კარიერა
Si Gloc, kasama ng Parokya
– გლოკი, სამრევლოსთან ერთად
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– ეს იგრძნობა “არა-brainer” და უნდა იყოს “არა-brainer”
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– თქვენ ჯერ არ გჭირდებათ იცოდეთ რატომ
Kaming lahat ay nagsama-sama
– ჩვენ ყველანი ერთად მოვედით
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Mic check, ” ეს არის სადაც ძალა გაერთიანდა
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– ფრენსის მაგალონა, გლოკ-9 და სამრევლო
One, two, three, four, let’s volt in!
– ერთი, ორი, სამი, ოთხი, მოდით ფრენბურთი!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– ჩიტო დასრულებულია, ჩიტო მირანდა
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– კიკოც კეთდება, ფრენსის მაგალონა
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (Uh, მიკროფონის შემოწმება, მიკროფონის შემოწმება)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– მას გვარი არ აქვს (მიკროფონი ჩართო?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– გაუფრთხილდით საკუთარ თავს, ფრთხილად იყავით
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– და ბოლო არის Gloc-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– ცაში კლდე ნუ ერიდება
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– ის ფაქტი, რომ თქვენ ვერ აკონტროლებთ თქვენს რისხვას, შეიძლება გააუარესოს
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– მაგრამ არაუშავს, ჩვენ არ დავრჩებით
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– მომყევი ჩიტივით
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– აკუსტიკურ გიტარაზე, ყველაზე სასტიკ ბენდთან ერთად
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki, ძალიან, არ არის კარგი fit
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– ეს ჰგავს სიმღერას, რომელსაც ისევ და ისევ მღერი
Stop, rewind and play mo
– შეჩერება, გადახვევა და თამაში
Napakasaya na para bang birthday ko
– ეს იგივეა, ჩემი ბედნიერი დაბადების დღე
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– იქნებ იცით რას ვგულისხმობ
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– არ არის საჭირო დაიცვას
Baka lalong matagalan lang
– ეს შეიძლება უბრალოდ დასჭირდეს
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– მოდი და მოუსმინე მესმის
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– სიტყვები, რომლებიც არასდროს დამიწერია
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– ის შეიძლება გამოყენებულ იქნას როგორც საძილე ტომარა
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– როდესაც მიკროფონი შეეხო, როგორც ჩანს, უვარგისია
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– ალბათ არა, ეს ყველაფერი
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– როდესაც ჩვენ რაღაც ახალს ვაკეთებთ, ცოტა შევარდა
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– თქვენ არ გგონიათ, რომ ეს შეიძლება მოხდეს
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– ერთად ყველას ჩართული, თამაში!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– მე არასოდეს მსმენია ამის შესახებ, ის არასოდეს ჩავარდება
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– პირში და პირში მარტო
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– იყავით ფრთხილად და თქვენ შეიძლება დაუცველი
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– რადგან, ჩიტო და კიკო და გლოკი აქ არიან!

I’m Pedro, Basura Man!
– მე პეტრე ვარ, ნაგვის კაცი!
I live in the garbage can!
– ნაგვის ურნაში ვცხოვრობ!
I went to my auntie
– დეიდაჩემთან მივედი
And punit her panty!
– მოდით მისი panties on!
I’m Pedro, Basura Man!
– მე პეტრე ვარ, ნაგვის კაცი!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: