Genius Deutsche Übersetzungen – Simon & Garfunkel – The Sound of Silence (Deutsche Übersetzung) Nemis Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

Hallo, Dunkelheit, mein alter Freund
– Sálem, qarańǵylyq, meniń eski dosym
Ich bin gekommen, um wieder mit dir zu reden
– Men senimen taǵy sóılesýge keldim
Denn eine Vision pflanzte
– Óıtkeni aıan otyrǵyzyldy
Sanft schleichend ihre Samen, während ich geschlafen hab’
– Men uıyqtap jatqanda onyń tuqymyn aqyryn syǵyp aldym’
Und die Vision, die in mein Gehirn gepflanzt wurde
– Jáne meniń mıyma otyrǵyzylǵan kórinis
Bleibt immer noch
– Áli de qalady
Im Klang der Stille
– Únsizdik úninde

In rastlosen Träumen ging ich
– Mazasyz armandarda men bardym
Auf engen Straßen aus Kopfsteinpflaster allein
– Tar tas tóselgen kóshelerde jalǵyz
Unter dem Halo einer Straßenlaterne
– Kóshe shamynyń oreolynyń astynda
Hab’ ich meinen Kragen der Kälte und Feuchtigkeit gewendet
– Men jaǵamdy sýyq jáne dymqyl jaqqa burdym ba
Als meine Augen vom Neonlicht geblitzt wurden
– Meniń kózim neon jaryǵymen jypylyqtaǵan kezde
Welches die Nacht teilte
– Túndi kim bólisti
Und den Klang der Stille berührten
– Jáne únsizdik dybysyna tıdi

Und im nackten Licht sah ich
– Al jalańash jaryqta men kórdim
Zehntausend Menschen, vielleicht mehr
– On myń adam, múmkin odan da kóp
Menschen, die sprechen, ohne zu sprechen
– Sóılemeı sóıleıtin adamdar
Menschen, die hören, ohne zu hören
– Estimeı estıtin adamdar
Leute schreiben Lieder, die Stimmen nie geteilt haben
– Adamdar daýystar eshqashan bólispegen ánder jazady
Und niemand wagte es
– Jáne eshkim batyly barmady
Den Klang der Stille zu stören
– Tynyshtyq dybysyn buzý úshin

„Narren“, sagte ich, „Ihr wisst nicht, dass
– “Aqymaqtar, – dedim men, – sen muny bilmeısiń
Stille so wie ein Krebs wächst
– Qaterli isik ósip kele jatqanda únsizdik
Hört meine Worte, die ich euch lehren könnte
– Men saǵan úırete alatyn sózderimdi tyńda
Nehmt meine Arme, damit ich euch erreichen kann“
– Men saǵan jetýim úshin qolymdy usta”
Aber meine Worte sind wie stille Regentropfen heruntergeprasselt
– Biraq meniń sózderim únsiz jańbyr tamshylary sıaqty jańbyr jaýyp tur
Und hallten in den Brunnen der Stille
– Jáne únsizdik qudyǵynda jańǵyryqty

Und das Volk hat sich verbeugt und
– Al halyq taǵzym etti jáne
Zu dem Neon Gott, den sie erschaffen haben, gebetet
– Olar jaratqan neon Qudaıyna duǵa etti
Und das Zeichen blitzte seine Warnung
– Jáne belgi onyń eskertýin jypylyqtady
In seinen Worten, die es formte, aus
– Onyń sózimen aıtqanda, ol qalyptasqan, bastap
Und das Schild sagte: „Die Worte der Propheten sind auf die U-Bahn-Wände
– Al belgide: “paıǵambarlardyń sózderi metro qabyrǵalarynda
Und Mietshäuser geschrieben“
– Al kópqabatty úıler jazylǵan”
Und flüsterte im Klang der Stille
– Jáne únsizdik únimen sybyrlady


Genius Deutsche Übersetzungen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: