Beıneklıp
Tekst Pesnı
(Imen, ah-ah)
– (Esimder, a-a-a)
(Capo, ah-ah)
– (KAPO, a-a-a)
(Abou, ah-ah)
– (Ábý, a-a)
(Lossa, ah-ah)
– (VOC, a-a-a)
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Menimen sóılesińiz, Súıiktim, maǵan sezim týraly aıtpa
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Biz súıispenshilikpen kıim satyp almaımyz
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Burynǵy kúıeýime ókinemin, men onyń ótkeniniń súıiktisi boldym
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Synǵan kezde jelimdeıtin eshteńe joq, ol synǵan
(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Ábý, Ábý, Ábý, Ábý, Ábý)
Petit génie, fait son malin
– Kishkentaı danyshpan, óz isińdi jasa
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Ol qushaqtaǵysy keledi, men bala sıaqty áreket etemin
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Men bıznestemin, men bıznestemin, men bıznestemin.
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Meniń qolym uzyn, ol maǵan qolyn sozady
C’est ma jolie madame
– Bul meniń tátti hanym
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Tipti aınada siz sıaqty eki adam joq
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Meniń tátti hanym, Sen izdeı alasyń
Mais y’a pas deux comme moi
– Biraq men sıaqty ekeýi joq
Elle veut du bouche à bouche
– Ol aýzynan azdap alǵysy keledi
Il faut que je touche son poux
– Men onyń bıtterin ustaýym kerek
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Ol maǵan mahabbat týraly únemi aıtady
Elle veut que je donne tout pour nous
– Ol meniń bárin biz úshin bergenimdi qalaıdy
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Siz bul týraly ǵana jaqsy ekenimizdi bilesiz, biraq
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Siz bul týraly ǵana jaqsy ekenimizdi bilesiz, biraq
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Siz bizdiń bul týraly jaqsy ekenimizdi bilesiz, ıá
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Siz bul týraly ǵana jaqsy ekenimizdi bilesiz, ıá, o, o
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Menimen sóılesińiz, Súıiktim, maǵan sezim týraly aıtpa
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Biz súıispenshilikpen kıim satyp almaımyz
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Burynǵy kúıeýime ókinemin, men onyń ótkeniniń súıiktisi boldym
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Synǵan kezde jelimdeıtin eshteńe joq, ol synǵan
C’est le capo, hein
– Bul bas bastyq, ıá
Fais en un, fais en un, fais en un
– Bireýin jasa, bireýin jasa, bireýin jasa
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Men kelemin, bári sónedi, bári toly, bári toly
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Bireýin jasańyz, men Oma Leı emespin
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Men tikushaqty kireberis jolǵa tastadym
Elle veut se caler
– Ol qushaqtasqysy keledi
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Biraq men Pepe Kalle sıaqty ańyzmyn
C’est pas comme ça
– Olaı emes
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mvana natıkaka Moke Sıma ekolı
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mvana natıkaka Moke Sıma ekolı
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mvana natıkaka Moke Sıma ekolı
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mvana natıkaka Moke Sıma ekolı
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Menimen sóılesińiz, Súıiktim, maǵan sezim týraly aıtpa
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Biz súıispenshilikpen kıim satyp almaımyz
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Burynǵy kúıeýime ókinemin, men onyń ótkeniniń súıiktisi boldym
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Synǵan kezde jelimdeıtin eshteńe joq, ol synǵan
Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Menimen sóılesińiz, Súıiktim, maǵan sezim týraly aıtpa
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Biz súıispenshilikpen kıim satyp almaımyz
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Burynǵy kúıeýime ókinemin, men onyń ótkeniniń súıiktisi boldym
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Synǵan kezde jelimdeıtin eshteńe joq, ol synǵan
(Imen, ah-ah)
– (Esimder, a-a-a)
(Capo, ah-ah)
– (KAPO, a-a-a)
(Abou, ah-ah)
– (Ábý, a-a)
(Lossa, ah-ah)
– (VOC, a-a-a)
(Jungeli, yeah)
– (Djýngelder, ıá)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jýnglı, jýnglı, a-a-a)
(Abou, ah-ah)
– (Ábý, a-a)