Markul – Осадки (Precipitation) Orys Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

Казалось, я повзрослел
– Men jetilgendeı boldym
Везде, но только не дома
– Barlyq jerde, biraq úıde emes
Я на всё готов, и она на всё готова
– Men bárine daıynmyn jáne ol bárine daıyn
Никакой любви, пустые разговоры
– Mahabbat joq, bos áńgimeler
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– Maǵan tanys nárse-sol tanystardy laqtyrý

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– Jaýyn-shashyn-meniń qalǵanymnyń bári
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Ol jipke sińip ketti, biraq bir tamshysyn aıamady
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Men ony umyta almaımyn) Men ony umyta almaımyn (bul umytý)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– Óıtkeni, Men qaıda bolsam, bári tek jaýyn-shashyn kútedi
Я-Я просто хотел повеселиться
– Men-Men jaı ǵana kóńil kótergim keldi
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– Biraq men seni kórgenimdeı, túsindim: ol áli de aktrısa
Артистом называли, когда я не был артистом
– Men sýretshi bolmaǵan kezde sýretshi dep ataldy
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– Men-myrza eki eseppen, men alaıaqtyń ulymyn
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– Shemalar kedeılikten, biraq alma aǵashynan
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– Biz bárimiz belgisizbiz, siz eń bastysy aldaý emessiz
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– Men barlyq aınalany bilemin, olardyń álsiz jaqtaryn bilemin
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– Men joǵalyp kettim, seniń qýanyshtaryńdy urlap jatyrmyn (Eı)
У меня столько друзей
– Meniń kóptegen dostarym bar
Они так висят, что эта хата как музей
– Olardyń ilýli turǵany sonsha, bul Hata murajaı sıaqty
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– Tańǵa deıin (tańǵa deıin). Dálizder eshqaıda ketpeıdi
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– Men olarmen júgiremin, biraq tek ózimnen (ózimnen)

В молодой голове
– Jas basynda
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Jyldar ótip bara jatqanda, bári birdeı
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Biraq meniń kvartalym men Gollıvýd birdeı emes
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Eger Men joǵalyp ketsem, olar tabylmaıdy, Men qaıtadan, qaıtadan júgiremin, e
В молодой голове
– Jas basynda
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Jyldar ótip bara jatqanda, bári birdeı
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Biraq meniń kvartalym men Gollıvýd birdeı emes
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Eger Men joǵalyp ketsem, olar tabylmaıdy, Men qaıtadan, qaıtadan júgiremin, e

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– Maǵan bir mınýt berińiz, men qalaǵannyń bárin alamyn
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– Men tez sýret salamyn, myrza amplıtýdasyn jaqsy kóredi (- sonda)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Kek-bul krýdo, meniń súıikti taǵamym (qosýly)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– Menimen birge výdý qýyrshaǵy, al onymen birge jas beıbaq (Balshyq)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– Kir úsh kún meniń asqazanym bos (N-na)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– Men bulyńǵyrlyqtan sharshadym, biraq men endi olaı isteı almaımyn
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– Biraq meniń barlyq kentterim, sodan keıin meni taǵy da aıyptaıdy (Iá)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “Aǵaıyndylar sońyna deıin”, – men bul adamdar qaıda ebý emespin

В молодой голове
– Jas basynda
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Jyldar ótip bara jatqanda, bári birdeı
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Biraq meniń kvartalym men Gollıvýd birdeı emes
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Eger Men joǵalyp ketsem, olar tabylmaıdy, Men qaıtadan, qaıtadan júgiremin, e
В молодой голове
– Jas basynda
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– Jyldar ótip bara jatqanda, bári birdeı
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– Biraq meniń kvartalym men Gollıvýd birdeı emes
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– Eger Men joǵalyp ketsem, olar tabylmaıdy, Men qaıtadan, qaıtadan júgiremin, e

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– Jaýyn-shashyn-meniń qalǵanymnyń bári
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– Ol jipke sińip ketti, biraq bir tamshysyn aıamady
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– (Men ony umyta almaımyn) Men ony umyta almaımyn (bul umytý)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– Óıtkeni, Men qaıda bolsam, bári tek jaýyn-shashyn kútedi


Markul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: