Beıneklıp
Tekst Pesnı
El amor es un rayo de luz indirecta
– Mahabbat – janama jaryq sáýlesi
Una gota de paz, una fe que despierta
– Senimdi oıatý úshin tynyshtyq tamshysy
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Aýada Shý, tumandaǵy núkte.
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profıl, kóleńke, kidirtý, kútý
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Mahabbat-bul názik, kele jatqan qaýeset
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Alystan qońyraý, jeńil jel
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Tynysh daýys, jalbyz hosh ıisi
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Keıinirek, múmkin bir kúni, Maqsat
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Mahabbat aýa men jerdiń arasynda ósedi
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Bul seziledi jáne seziledi, ony kóre alatyndar da bar
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Bul sizdi oıatýǵa jáne ol týraly oılaýǵa májbúr etedi
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Ol seni terińe tıip, aqyryn shaqyrady
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Mahabbat sizdi gıpnozdaıdy, sizdi armandaıdy
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Al sen armandaısyń, al sen Kónesiń, al sen ózińdi alyp ketýge múmkindik beresiń.
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Bul sizdi ishteı qozǵaltady jáne sizdi úlkenirek etedi
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Jáne ol seni ıteredi, jáne ol seni jeteleıdi.
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Kenetten ol seni kóteredi, saǵan laqtyrady, seni órteıdi
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Bul sizdiń janyńyzdy jaryqtandyrady, tamyrlaryńyzda ot jaǵady.
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Bul sizdi kúıip qalǵandaı sezingende aıqaılaıdy
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Ol seni eritedi, býlandyrady, seni buzady, seni jasaıdy
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Bul sizdi ýaqytqa saıahattaýǵa májbúr etedi
Remontando los ríos de mil universos
– Myńdaǵan ǵalamdardyń ózenderinde júzý
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Jáne ol seni dańqqa jeteleıdi jáne seni jerge satady
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Ol saǵan qaraıdy, ol seni kóredi, ol oılaıdy jáne ol oılaıdy
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Kenetten mahabbat-jalynnyń nury.
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Ol sóne bastaıdy, ketedi jáne sónedi
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Bul Tumanda joǵalǵan kishkentaı aral
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Tamshy, bilmeımin, daq, kúlimsireý
El amor es la hoja caída en la tierra
– Mahabbat-jerdegi qulaǵan japyraq
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Teńizdegi núkte, qalyńdatatyn tuman.
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Jannyń aýyrlyǵy, kóteriletin kún,
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– Nege, sáıkes, endi joq, shaǵym
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Mahabbat tómendeıdi, qadamnan keıin
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Jabyq qolmen jáne sharshaǵan qadammen
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Ol sizge kim ekenińizdi suraıdy
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Ol seni áreń biledi, sen odan ne qalaısyń
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Mahabbat seni mazaq etedi, seni mazaq etedi.
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Siz ne aıtaryńyzdy bilmeı bir orynda turǵanda
Y deseas seguirle y decirle que no
– Siz onyń sońynan erip oǵan joq dep aıtqyńyz keledi
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– , ol qalýy kerek, qaıtyp kelýi kerek, qatelesýi kerek
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Al Mahabbat seniń uly ıdeıalaryńdy buzady
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Bul sizdi buzady, buzady, buzady, buzady
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Jáne bul sizdi bolǵyńyz kelmeıtin adam bolýǵa májbúr etedi
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Bul sizdi zulymdyqqa ıtermeleıdi jáne sizdi aqymaqtyqqa qaldyrady
Y te arroja de bruces, al último infierno
– Jáne bul sizdi sońǵy tozaqqa túsiredi
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Janyńdy julyp, deneńdi basý.
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Al siz joqtyqqa qaıta oralýǵa shóldep tunshyǵyp jatyrsyz.
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Kenetten ol toqtaıdy, seni kóredi jáne janashyr bolady