Beıneklıp
Tekst Pesnı
Mary did you know that your baby boy would one day walk on water?
– Merı, seniń ulyń bir kúni sýda júretinin bildiń be?
Mary did you know that your baby boy would save our sons and daughters?
– Merı, seniń kishkentaı ulyń bizdiń uldarymyz ben qyzdarymyzdy qutqaratynyn bildiń be?
Did you know that your baby boy has come to make you new?
– Kishkentaı balańyzdyń sizdi jańadan jasaý úshin kelgenin bilesiz be?
This child that you delivered, will soon deliver you
– Siz jetkizgen bul bala jaqyn arada sizdi jetkizedi
Mary did you know that your baby boy would give sight to a blind man?
– Merı, seniń ulyń soqyr adamdy kóretinin bildiń be?
Mary did you know that your baby boy would calm the storm with his hand?
– Merı, sizdiń balańyz daýyldy qolymen tynyshtandyratynyn bildińiz be?
Did you know that your baby boy has walked where angels trod?
– Kishkentaı balańyzdyń perishteler taptaǵan jerde júrgenin bilesiz be?
When you kiss your little baby, you kiss the face of God
– Kishkentaı balańyzdy súıgende, Siz Qudaıdyń júzinen súıesiz
Mary, did you know (Mary, did you know)
– Merı, sen bildiń be (Merı, sen bildiń be)
Mary, did you know (Did you know)
– Merı, sen bildiń be (bildiń be)
Mary, did you know (Mary, did you know)
– Merı, sen bildiń be (Merı, sen bildiń be)
(Mary, did you know) (Mary, did you know)
– (Merı, sen bildiń be) (Merı, sen bildiń be)
(Mary, did you know)
– (Merı, sen bildiń be)
Mary, did you know
– Merı, sen bildiń be
The blind will see, the deaf will hear, the dead will live again
– Soqyrlar kóredi, sańyraýlar estıdi, ólgender qaıtadan ómir súredi
The lame will leap, the dumb will speak, the praises of the lamb (Lamb)
– Aqsaq sekiredi, mylqaý sóıleıdi, qozyny madaqtaıdy (Qozy)
Mary did you know that your baby boy is Lord of all creation?
– Márıam, seniń kishkentaı balań barlyq jaratylystyń Iesi ekenin bildiń be?
Mary did you know that your baby boy would one day rule the nations?
– Merı, seniń kishkentaı ulyń bir kúni ulttardy basqaratynyn bildiń be?
Did you know that your baby boy is heaven’s perfect Lamb?
– Kishkentaı balańyzdyń kóktegi minsiz Qozy ekenin bilesiz be?
That sleeping child you’re holding is the great I am
– Siz ustap otyrǵan uıyqtap jatqan bala-men úshin eń keremet bala
Mary, did you know (Mary, did you know)
– Merı, sen bildiń be (Merı, sen bildiń be)
Mary, did you know (Mary, did you know) (Mary, did you know)
– Merı, sen bildiń be (Merı, sen bildiń be) (Merı, sen bildiń be)
Mary, did you know
– Merı, sen bildiń be
Mary, did you know
– Merı, sen bildiń be
