Shurik’n – Samurai Fransýz Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– O, sen maǵan osylaı qaraısyń
Qui, moi
– Kim, men

Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Sabaqtyń birinshi kúnindegideı árqashan jandy
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Jigitter sizge kezek-kezek qaraǵan kezde, ózińizdi tizeńizge tıgizbeńiz
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Siz aýladan shyǵasyz, ustaısyz, sýyq kózqaras
Fais pas le tocard
– Aqymaq bolmańyz
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Kózdiń astyndaǵy kógerý-ony ózińiz alǵannan góri jaqsy.
Dès le plus jeune âge engrainé
– Erte jastan bastap qalyptasqan
À évoluer dans une meute où l’ego
– Ego bolatyn otarda damıdy
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Tister jaqyn mańdaǵy jaǵalarǵa kesiledi
Où les réputations se font et se défont
– Bedel qaı jerde qurylady jáne joıylady
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Az tózimdi kópirler ótetin jerde
Se défoncent sans modération
– Moderasıasyz joǵary deńgeıge jetińiz
En guerre permanente avec les autres
– Basqalarmen turaqty soǵysta
Les bandes se forment
– Jolaqtar qalyptasady
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Biz dostarymyzben kúshtirek ekenimizdi tez túsinemiz
En somme, voici venir l’âge béni
– Qysqasy, berekeli ǵasyr keledi
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Siz ózińizdi er adam dep oılaısyz, biraq siz jaı ǵana aqymaqsyz
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– Tek saǵan biz bul týraly aıtqan joqpyz
Les autres jouent les caïds pour une bille
– Qalǵandary dop úshin kúreste basty keıipkerlerdi oınaıdy
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Sodan keıin qyz paıda bolady, shashy tik turady
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Tisterimizdi qaırap, biz kúná jasaımyz
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Kózge qaraýdan aýlaq bolyńyz, biz birdeńe durys emes bolyp jatqanyn kóre almaımyz.
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– Kishkene fızıkalyq nemese psıhıkalyq kemshilik ólimge ákelýi múmkin
On grandit au milieu des ronins
– Biz ronınderdiń qorshaýynda óstik
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Árkimniń óz teńizinde shirigen qaıyǵy bar
Chacun sa voie, sa vie
– Árkimniń óz joly, óz ómiri bar
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– Qıyndyqtar kezinde shyntaqtar biriktiriledi
On pousse un kïai, le doute se taille
– Biz súıisýdi jalǵastyramyz, kúmán artyp keledi
Prêt à mourir comme un samuraï
– Samýraı sıaqty ólýge daıyn

On joue dans un chambara
– Biz bólmede oınaımyz
La fierté, la loi
– Maqtanysh, zań
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Jaqsy eski Kýrosava sıaqty óltirińiz
La main sur le katana
– Katanadaǵy qol
Même si la peur m’assaille
– Meni qorqynysh jeńse de
Je partirai comme un samuraï
– Men samýraı sıaqty ketemin

On joue dans un chambara
– Biz bólmede oınaımyz
La fierté, la loi
– Maqtanysh, zań
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Jaqsy eski Kýrosava sıaqty óltirińiz
La main sur le katana
– Katanadaǵy qol
Même si la peur m’assaille
– Meni qorqynysh jeńse de
Je partirai comme un samuraï
– Men samýraı sıaqty ketemin

Le temps passe
– Ýaqyt ótip jatyr
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Bala Kart temir men Jibektiń arasynda ósti
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Jibek, ony Temirdiń kómegimen aldy
Aux prises avec la pression
– Qysymmen kúresý
La presse relate ses actions
– Baspasóz onyń áreketteri týraly habarlaıdy
La prison souvent remplace le paxon
– Túrme kóbinese paksondy aýystyrady
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Ponpon bizdiń basymyzdan joǵary kóteriledi
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Muny bári ózderi úshin qalaıdy, karýsel bıleti
Gratuit, verrouillé
– Bos, qulyptaýly
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– Túnde kóshe shamdary jigitterge aınalady
Une seule quête, les pépètes
– Tek bir tapsyrma-aqyndar
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– Aqshańyz bolǵan kezde siz 7-20 – ǵa barasyz
Et tu touches des seins
– Al sen tıisesiń sıskı
On lutte
– Biz kúresemiz
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Kóbinese biz kórshimizdiń aıaǵyna soqtyǵysamyz
Espace restreint
– Shekteýli keńistik
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Biz jıi aıqaılaımyz, qolymyzǵa túsemiz
Pour tout et rien
– Barlyǵy úshin jáne eshteńe úshin
Ça finit devant témoins
– Munyń bári kýágerlerdiń kóz aldynda aıaqtalady
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– Biz ózimizdi kórmeı qansha ýaqyt tura alatynymyzdy anyqtaımyz
Comprends bien
– Jaqsy túsinemin
C’est une réalité, pas une BD
– Bul komıks emes, shyndyq
Les sens toujours éveillés
– Sezimder árqashan oıanady
Éviter les embuches
– Tuzaqtardan aýlaq bolý
Les femmes risquées, les boites piégées
– Qaýipti áıelder, tuzaq qoraptary
Les gens ont changé
– Adamdar ózgerdi
La rue est mal fréquentée
– Kóshe adam kóp emes
Surtout sors pas sans tes papiers
– Qujattarsyz kóshege shyqpańyz
Ça peut gâcher la soirée
– Bul keshti buzýy múmkin
J’ai combattu
– Men shaıqastym
J’ai eu mon heure, mon jour
– Meniń ýaqytym, kúnim boldy
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Men óz kezegin kútetinderge óleń tógemin
Et ceux qui ne rigoleront plus
– Endi kúlmeıtinder
On baissera pas les bras
– Biz bas tartpaımyz
On n’est pas né pour ca
– Biz bul úshin týylǵan joqpyz
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Jeńilgennen keıin de biz shaıqasqa asyǵamyz
Pour l’honneur, comme un samouraï
– Samýraı sıaqty qurmet úshin

On joue dans un chambara (chambara)
– Biz bólmede oınaımyz (bólme)
La fierté, la loi
– Maqtanysh, zań
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Jaqsy eski Kýrosava sıaqty óltirińiz
La main sur le katana (katana)
– Katanadaǵy qol (katana)
Même si la peur m’assaille
– Meni qorqynysh jeńse de
Je partirai comme un samuraï
– Men samýraı sıaqty ketemin

On joue dans un chambara (chambara)
– Biz bólmede oınaımyz (bólme)
La fierté, la loi
– Maqtanysh, zań
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Jaqsy eski Kýrosava sıaqty óltirińiz
La main sur le katana (katana)
– Katanadaǵy qol (katana)
Même si la peur m’assaille
– Meni qorqynysh jeńse de
Je partirai comme un samuraï
– Men samýraı sıaqty ketemin


Shurik'n

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: