Damso – Laisse-moi tranquille. Француз Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

Menteuse, tu mens comme tu respires
– Өтірікші, сен дем алғанда өтірік айтасың
C’pour ça que j’t’étouffe
– Сондықтан мен сені тұншықтырып жатырмын
C’est pour ton bien
– Бұл сіздің игілігіңіз үшін

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Сіз ұсқынсыз, арам және арам пиғылды екеніңізді, ерніңізде өтіріктің, ұшаның иісін ұстайсыз
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Мен сенің армандарың ешқашан жарық көрмесін деп дұға етемін
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Олардың ниеттері қандай болса да, сіз оларға назар аударғаныңыздың өзі менің қаздарымды ауыртады
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Сіз біз сияқты бақсысыз, біз одан да көп нәрсені жасаймыз
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Сіз сияқты адамдар көрінбестен қорқыныштан жалғыз өлуі керек
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Мен барлық тым оптимистік естеліктерді өшіремін, тек шындықты, материалистік қаншықтың естелігін қалдырамын
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Сіздің анаңыз шлюханың да өз қателіктері бар, оның кискасы жас кезінде спортпен айналысқан
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Әкесі жоқ, ұрпақ барометрсіз назар аудармайды
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Сіздің жараларыңыздың бір жерінде көмекке шақырған дауыс естіледі
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Бірақ мен сенің кішірейгенің емеспін, сенің жайлы бола бастағаныңды көріп тұрмын, әркімнің өз боқтары бар
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Қара рэпердің өмірі-бұл қиын міндет
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– Менің барлық ең үлкен жауларымның он жылдан астам достығы бар, олар жалған шынайылықты бейнелейді
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Аумин, мен тоқтаусыз дұға етемін, менің жек көрушілігім, цендарда, буланып кетеді
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Голгота кресті, мені салтанатты түрде өлім жазасына кесті
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Мен Мәсіхтен онымен бірге сиқырлы патшалыққа баруын сұраймын
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Осы жерден алыс, менің әтешімді жалмап жатқан мына шайтан қыздардан алыс
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– Сіз туралы менің естеліктерім неврологиялық байланысты көбірек табады
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Мен қайғы-қасіретті сезінемін, көз жасымды көтеріп, Логикаға аздап скрипка қоямын

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– Теңіз жағасында, жалғыз, мен аперолдағы үнсіздігімді сүйемелдеймін
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– Мен сөйлегенде сен мені тыңдамайсың, сөйлегенде сөзіңді орындамайсың
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– Менің интеллект коэффициентім бақытты табу үшін тым жоғары
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Мен өмірді сол күйінде, ақылмен, оған жүрегімді салмай-ақ көремін
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Рас, мен сені аз ұстаймын, семіз, бірақ сенің энергияңды ұстай алмаймын (О, жоқ)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Сізде тым кеш шешім қабылдайтын адамның бет-әлпеті бар (О, жоқ)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Адамдардың мені көтеріп жүргенін көруден шаршадым, мен қазірдің өзінде аңызымның салмағындамын (О, жоқ)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Мен мас болып, үш жүз алпыс адамға тапсырылған партияларды Көбейтемін, Мысалы, винс (Картер), каннабис буыны (ешқашан)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Мұз, мұз, v ‘ there the bitch (рэперлерге), moula, мен жағына қойдым
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Винс (Картер) сияқты үш жүз алпыс, каннабис буыны (ешқашан)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– Мұз, мұз, v ‘ thà the bitch (рэперлер Үшін), мула, мен бір жаққа қойдым, біз бір кездері білеміз бе, мен кінәлі бола аламын ба

Sait-on jamais, je peux fauter
– Біз білеміз бе, мен қателескен шығармын
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Тәуекелдердің, проблемалардың үлесі әрқашан бар
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Тәуекелдердің, проблемалардың үлесі әрқашан бар
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– Мені жалғыз қалдырғаныңызды қалаймын —О, о, о, о)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын, о, о, о, о

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Мені жалғыз қалдырғаныңды қалаймын (мені жалғыз қалдырғаның үшін)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: