Бейнеклип
Текст Песни
A long, long time ago
– Баяғыда, баяғыда
I can still remember how that music
– Бұл музыканың қалай екені әлі есімде
Used to make me smile
– Бұрын мені күлдіретін
And I knew if I had my chance
– Және менің мүмкіндігім бар-жоғын білдім
That I could make those people dance
– Мен бұл адамдарды билеуге мәжбүрлей аламын
And maybe they’d be happy for a while
– Мүмкін олар біраз уақыт бақытты болар еді
But February made me shiver
– Бірақ ақпан айы мені қалтыратты
With every paper I’d deliver
– Мен жеткізген әрбір қағазбен
Bad news on the doorstep
– Табалдырықтағы жағымсыз жаңалықтар
I couldn’t take one more step
– Мен тағы бір қадам жасай алмадым
I can’t remember if I cried
– Мен жылағанымды есіме түсіре алмаймын
When I read about his widowed bride
– Мен оның жесір қалған қалыңдығы туралы оқығанда
But something touched me deep inside
– Бірақ ішімде бір нәрсе маған қатты әсер етті
The day the music died
– Музыка өлген күні
So, bye-bye, Miss American Pie
– Сонымен, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Және бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл мен өлетін күн болады”
Did you write the book of love?
– Сіз махаббат кітабын жаздыңыз ба?
And do you have faith in God above
– Ал сендер жоғарыда Аллаға сенесіңдер ме
If the Bible tells you so?
– Егер Киелі Кітап осылай айтса?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– Сонымен, сіз рок-н-роллға сенесіз бе?
Can music save your mortal soul?
– Музыка сіздің өлімші жаныңызды құтқара ала ма?
And can you teach me how to dance real slow?
– Ал сен маған нағыз баяу билеуді үйрете аласың ба?
Well, I know that you’re in love with him
– Мен сенің оған ғашық екеніңді білемін
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– Себебі мен сенің жаттығу залында билегеніңді көрдім
You both kicked off your shoes
– Екеуің де аяқ киімдеріңді шешіп тастадыңдар
Man, I dig those rhythm and blues
– Адам, мен бұл ритақ пен блюзді жақсы көремін
I was a lonely teenage broncin’ buck
– Мен жалғыз жасөспірім едім, бронсин бак
With a pink carnation and a pickup truck
– Қызғылт қалампырмен және пикаппен
But I knew I was out of luck
– Бірақ менің жолым болмағанын білдім
The day the music died
– Музыка өлген күні
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Мен ән айта бастадым, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Және ән айту’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл мен өлетін күн болады”
Now, for ten years we’ve been on our own
– Енді, он жыл бойы біз өз бетімізше болдық
And moss grows fat on a rollin’ stone
– Ал мүк домалақ таста семіреді
But that’s not how it used to be
– Бірақ бұрынғыдай емес
When the jester sang for the king and queen
– Әзілкеш патша мен патшайымға арнап ән айтқан кезде
In a coat he borrowed from James Dean
– Пальтода Ол Джеймс Диннен қарызға алған
And a voice that came from you and me
– Ал сенен де, менен де шыққан дауыс
Oh, and while the king was looking down
– О, патша төмен қарап тұрғанда
The jester stole his thorny crown
– Әзілкеш оның тікенді тәжін ұрлап кеткен
The courtroom was adjourned
– Сот залында отырыс кейінге қалдырылды
No verdict was returned
– Ешқандай үкім шығарылған жоқ
And while Lenin read a book on Marx
– Ленин Маркс туралы кітап оқып жатқанда
The quartet practiced in the park
– Квартет саябақта жаттығады
And we sang dirges in the dark
– Ал біз қараңғыда ән шырқадық
The day the music died
– Музыка өлген күні
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Біз ән айттық, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Және ән айту’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл менің өлетін күнім болады”
Helter skelter in a summer swelter
– Жаздың аптап ыстығында скелтер
The birds flew off with a fallout shelter
– Құстар құлаған баспанамен ұшып кетті
Eight miles high and fallin’ fast
– Сегіз миль биіктікте және тез құлап жатыр
It landed foul on the grass
– Ол шөпке бұзушылықпен қонды
The players tried for a forward pass
– Ойыншылар алға пас беруге тырысты
With the jester on the sidelines in a cast
– Актерлік құрамда шетте тұрған әзілкешпен
Now, the halftime air was sweet perfume
– Енді үзілістегі ауа тәтті хош иіске айналды
While sergeants played a marching tune
– Сержанттар шеру әуенін ойнап жатқанда
We all got up to dance
– Біз бәріміз билеуге тұрдық
Oh, but we never got the chance
– О, бірақ бізде мұндай мүмкіндік ешқашан болған емес
‘Cause the players tried to take the field
– Себебі ойыншылар алаңға шығуға тырысты
The marching band refused to yield
– Шеру тобы көнуден бас тартты
Do you recall what was revealed
– Ашылған нәрсе есіңізде ме
The day the music died?
– Музыка өлген күні?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Біз ән айта бастадық, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Және ән айту’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл мен өлетін күн болады”
Oh, and there we were all in one place
– О, және біз бәріміз бір жерде болдық
A generation lost in space
– Ғарышта жоғалған ұрпақ
With no time left to start again
– Қайта бастауға уақыт қалмады
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– Сонымен, Жүр, Джек епті Бол, Джек тез бол
Jack Flash sat on a candlestick
– Джек Флэш шамға отырды
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– Себебі от-Шайтанның жалғыз досы
Oh, and as I watched him on the stage
– О, мен оны сахнада бақылап отырғанымда
My hands were clenched in fists of rage
– Менің қолдарым ашуланған жұдырықтарыммен қысылды
No angel born in Hell
– Тозақта туылған періште жоқ
Could break that Satan spell
– Бұл Шайтанның сиқырын бұзуы мүмкін
And as the flames climbed high into the night
– Ал жалын түнде жоғары көтерілгенде
To light the sacrificial rite
– Құрбандық шалу рәсімін жарықтандыру үшін
I saw Satan laughing with delight
– Мен Шайтанның қуаныштан күлгенін көрдім
The day the music died
– Музыка өлген күні
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Ол ән айтты, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
And singin’, “This’ll be the day that I die
– Және ән айту’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл мен өлетін күн болады”
I met a girl who sang the blues
– Мен блюз әнін айтқан қызды кездестірдім
And I asked her for some happy news
– Мен одан қуанышты жаңалық сұрадым
But she just smiled and turned away
– Бірақ ол жай ғана жымиып, бұрылып кетті
I went down to the sacred store
– Мен қасиетті дүкенге түстім
Where I’d heard the music years before
– Мен бұл музыканы бірнеше жыл бұрын қайдан естідім
But the man there said the music wouldn’t play
– Бірақ ондағы адам музыка ойнамайтынын айтты
And in the streets, the children screamed
– Ал көшеде балалар айқайлады
The lovers cried and the poets dreamed
– Ғашықтар жылап, ақындар армандады
But not a word was spoken
– Бірақ бірде-бір сөз айтылмады
The church bells all were broken
– Шіркеу қоңырауларының барлығы сынған
And the three men I admire most
– Ал мен ең жақсы көретін үш адам
The Father, Son, and the Holy Ghost
– Әке, Ұл және Киелі Рух
They caught the last train for the coast
– Олар жағалауға соңғы пойызға отырды
The day the music died
– Музыка өлген күні
And there I stood alone and afraid
– Сол жерде мен жалғыз тұрып, қорқып кеттім
I dropped to my knees and there I prayed
– Мен тізе бүгіп, сол жерде дұға pra
And I promised Him everything I could give
– Мен оған қолымнан келгеннің бәрін беруге уәде бердім
If only He would make the music live
– Егер ол музыканы жанды дауыста орындайтын болса ғой
And He promised it would live once more
– Және ол оның қайтадан өмір сүретініне уәде берді
But this time one would equal four
– Бірақ бұл жолы біреуі төртке тең болар еді
And in five years four had come to mourn
– Ал бес жылдан кейін төртеуі жоқтауға келді
And the music was reborn
– Ал музыка қайта туды
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Және олар “қош Бол, Мисс Американдық Пирог” әнін шырқады
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Және бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Бұл менің өлетін күнім болады
This’ll be the day that I die”
– Бұл менің өлетін күнім болады”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Олар ән айтты, қош Бол, Мисс Американдық Пирог
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Менің “Шевролемді” бөгетке апардым, бірақ бөгет құрғақ болды
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Бұл жақсы ескі жігіттер виски мен қара бидай ішкен
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– Singin’, ” Бұл менің өлетін күнім болады”