Бейнеклип
Текст Песни
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады, Суге мені атып тастады
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Менің қаскөйлерім біледі деп үміттенемін
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бұл мен жазған ең шынайы боқ, қандай жағдай болмасын
Up in the studio, gettin’ blowed
– Студияда тұрып, мен үрлеп жатырмын
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Мен бұрын-соңды айтқан ең шынайы боқтық үшін, қандай жағдай болмасын
Hopin’ my true motherfuckers know
– Менің нағыз бейбақтарым біледі деп үміттенемін
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бұл мен жазған ең шынайы боқ, қандай жағдай болмасын
Up in the studio, gettin’ blowed
– Студияда тұрып, мен үрлеп жатырмын
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Мен айтқан ең шынайы боқтық үшін (Келіңіздер) (21 мылтықпен сәлемдесу)
I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Мен Irv-Ге, Рэптің Печенье Құбыжығына жауапкершілік жүктеймін
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Мен Хейлиге “Оскарын” қайтармаймын, олар Оны Жоғалтып Алды, Джа Рулдың есегі
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Біз “оскар” сыйлығының иегері жалаңаш адамның мүсінін ұмытып кеттік
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Ол оған егер ол оны қайтарып алуға барса, оның қолын сындыратынын айтты (Grr)
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Бірақ бәрі жақсы, балақай, мына фаготты жайына қалдырайық
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Оған рұқсат етіңіз, содан кейін әкеңіз сізді үйге тағы екі рет әкеледі
And remember that pretty little dress that you wore
– Есіңізде болсын, сіз киген әдемі кішкентай көйлек
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Біз оның өнерін көргенде оның шоуына сәйкес келу үшін? (Иә?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Ал, біз оны ұлына жібереміз (оның ұлы қыз деп айтқыңыз келе ме?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Жоқ, бірақ ол бір адамдай киінгенді ұнатады (Хаха)
And I think he’s got a daughter too
– Менің ойымша, оның да қызы бар
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Бірақ біз оның лас есегі бар кішкентай балалары туралы ол сізге жасағандай сөйлесудің қажеті жоқ
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Өйткені Бізге Ja Rule деңгейіне түсудің қажеті Жоқ
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Өйткені, егер солай етсек, бұл (Йо) біздің бойымыз небәрі бір фут екі дюйм болатынын білдіреді
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Сонда біз оның есегін көтерген мүсін сияқты биік болар едік
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Сонда кім біледі? Оның да бізді сол жерге орналастыратын орны болуы мүмкін
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Әй, үлкен құлақтар, жоғарыға көтерілетін кез келді, бу
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Әкеңді сүй (*Kiss*), Ким, сен қайдасың?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Келіңіздер, Хейлиді төсекке жатқызыңыз, мен бұл боқтықты бір минуттан кейін бітіремін
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Уақыт өте Келе, Сіз Соңғы қоңырауды “Тері Жамылғыларына” жасай аласыз
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хейли кетіп қалды, енді не болды, панк? Сіз оны тәрбиелегеннен бері
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Ол туралы сөйлесейік, ақымақ, сен оны жезөкше деп атадың
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Қаншық, қызымызды қалай тәрбиелейтінімізге ешқашан күмәнданбайсың ба
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Сіз тіпті балаларыңызды, дональд Үйрегіңізді де тәрбиелемейсіз
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Mcdonald ‘ s-те тұратын әйелінің семіз қаншығы осылай жасайды
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– СІЗ ЛОС-АНДЖЕЛЕСТЕ тұрасыз және барлық штепсельдермен парлайды сынап көресіз
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Сьюджден оны барлық клубтарда сіздің артыңыздан еруін өтінуін өтінемін
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Бірақ сіздің басылымыңыз оның қалағанының бәрі екенін көру үшін сіз тым ақымақсыз
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Ол оны алғанша және сіз келесі рэпер болғанша “достар” деп ойлаңыз
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Мен Қайтадан соққыға жығылған Бензиннің жолаушылар орындығына отырамын
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– АЛ ЛОС-АНДЖЕЛЕС ПОЛИЦИЯСЫ: “Мұны Тағы Кім жасады?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Мен мұны кім жасағанын білемін, бірақ оны әлі ешкім мойындамайды
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Бірақ егер мені осы боқ үшін өлтірсе, мен мұны кім жасағанын білемін
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Бұл мәселені шешу үшін барлығыңыз шектеулерге барудың қажеті жоқ, тек келуді күтіңіз
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Сіздің қадамдарыңызда қырықтан елуге дейін ққс, дайын, кадрларды жіберуге дайын
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак, сені кім атып тастағанын айт (Сью мені атып тастады, Сью мені атып тастады)
I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Мен Осы планетаның бет-әлпетін безендірген ең ұлы екі рэпердің өліміне Жауапты Сугты ұстаймын (Суг мені атып тастады, Суг мені атып тастады).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Егер марқұм ұлы Кристофер Уоллес мырза сөйлесе алса, ол сізге өзі айта алар еді (Сью мені атып тастады, Сью мені атып тастады).
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Мен Джа Рулдың немесе Тха Роумен бірге басқа біреудің өліміне Кінәлі Деп Санаймын (Сью мені атып тастады, Сью мені атып тастады).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Пактың өлмес сөзімен айтқанда, ол мен үшін және жақын маңдағы кез келген басқа рэпер үшін сөйлейді (Сью мені атып тастады, Сью мені атып тастады).
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын (және солай болуы мүмкін).
I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Неге екенін білмеймін, блять, сен мені тіпті бастауың керек
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Құдайға ант етемін, сен артта қалуың керек, сені құрметтейді
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Пак-тан кейінгі ең еңбекқор суретші? Тоқта, жоқ, сен жоқсың
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– О, Құдайым, оны құлат, Джа, оның спортшысынан кет
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Сіз Дәрігермен сөйлестіңіз, бұл арақ
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Бұл Мен Сөйлемеймін, Дре, маған сөз берші, мен оны шұлықтаймын
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Мәселе мынада ма? Түбірге жетейік
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Ирвтың ағасы аяғын атып өлтірген жалғыз адам емес
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Олар терезеден секіріп, тротуарға соғылды деп айту
Off the Empire State Building would be an understatement
– Эмпайр Стейт Билдингтен тыс жерде бұл кемшілік болар еді
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Олардың өлімге әкелетін қателік жібергенін айту кемшілік болар еді
For fuck’s sake, what did you just take?
– Құдай үшін, сен не алдың?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Маған сіз тұрған жерде болу үшін не істесеңіз де, біразын алуға рұқсат етіңіз
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– ‘Себебі сен мұны істеу үшін ақымақ болуың керек
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Оны орап, темекі шегіп, дурагқа лақтырыңыз
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Джа, сенің білегіңде “Заңсыз” бар, жаңа татуировканы көрейік
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Сіз біз көре алмайтын “бір нәрсені” көруіңіз керек
Let us know if you know something we don’t, please
– Егер сіз біз білмейтін нәрсені білсеңіз, бізге хабарлаңыз, өтінемін
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– ‘Себебі мен жай ғана аянды көрмеймін, сіз тіпті біздің бөлінуіміз емессіз
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Сіз тіпті өліп қалуыңыз мүмкін, бұл тіпті біздің шешіміміз емес
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Саған рұқсат беріп жатқан шайтанмен мәміле жасадың
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Барлығымыз жақсы көретін аңызға еліктеу үшін оны сағынамыз
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Ал енді бұл жай ғана жиіркенішті болып барады, өйткені ол жиіркенішті
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Өйткені біз оны көріп тұрмыз, бірақ ешкім ештеңе айтпайды
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Біз жай ғана ол жоқ сияқты көрінеміз, бірақ ол бар және ол қышиды
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Мен жай ғана “мені қатты ұрып-соғып” жеймін, бұл жай ғана болады”.
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Сонымен Қатар, Сіз Suge – ге барып, позицияны ұстануыңыз мүмкін
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Тізеңізге құлап, оның әтешін сорып, жай ғана сорыңыз
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Оны аяқтаңыз, сіздің билігіңіз аяқталды, және сіз бұл сұмдықты білесіз
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Сіз оны ешкім байқамағанын қаламайсыз, Бұл Джодечи боқ
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Бұл тіпті көңіл көтермейді, сен жылайсың, дауысың өлгендей шиеленіседі
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Бірақ аспанға қара, тіпті жаңбыр жаумайды, жаңбырдан шық
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Менің қаскөйлерім біледі деп үміттенемін
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бұл мен жазған ең шынайы боқ, қандай жағдай болмасын
Up in the studio gettin’ blowed
– Студияда жоғары көтеріліп, үрлеп жатыр
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Қандай жағдай болмасын, мен бұрын-соңды айтқан ең шынайы боқтық үшін
Hopin’ my true motherfuckers know
– Менің нағыз бейбақтарым біледі деп үміттенемін
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бұл мен жазған ең шынайы боқ, қандай жағдай болмасын
Up in the studio gettin’ blowed
– Студияда жоғары көтеріліп, үрлеп жатыр
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Мен бұрын-соңды айтқан ең шынайы боқтық үшін, қандай жағдай болмасын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын
This game is gonna be the death of me
– Бұл ойын менің өлімім болады
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бірақ бұл мені өлтірсе де, мен шындықты ашамын (және солай болуы мүмкін).
Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Ақымақ, мен де ол жаққа шыққаннан кейін сені үндемеуге мәжбүрлеймін
Smack you across the face
– Сені бетіңнен ұр