Бейнеклип
Текст Песни
İstedim teslim olmayı kollarına
– Мен сенің құшағыңа берілгім келді
Ama teslim oldum şehrin karakollarına (Hehehe)
– Бірақ мен қаланың полиция бөлімшелеріне тапсырылдым (Хехехе)
Bende isterdim çiçek sermeyi
– Мен де гүл қойғым келеді
Ama mermi serdim, bebek, maalesef dönüş olmayan yollarına (Maalesef)
– Бірақ мен оқтарды қойдым, балам, өкінішке орай, олардың жолында артқа жол жоқ (өкінішке орай)
Anlamam ki aşktan, anlarım ateş etmeyi plakasız bi’ araçtan
– Мен мұны махаббаттан түсінбеймін, нөмірсіз көліктен атуды түсінемін
Sosyetede etiketim tas traştan (Hehehe)
– Менің қоғамдағы этикеткам қырынған тастан жасалған (Хехехе)
Her şeyi sil baştan (Baştan), vazgeç bu inattan
– Барлығын басынан бастап өшіріңіз( басынан бастап), бұл қыңырлықтан бас тартыңыз
Eskiden silahtan rahatsızdım, artık rahatsızım patlamasını flaştan
– Бұрын мен мылтыққа ыңғайсыз едім, қазір жарылыстың жарқылына ыңғайсызмын
Herkes bir gün öldürür sevdiğini
– Бір күні әркім өзі жақсы көретін адамды өлтіреді
Gülümsediğini görmeden gitmem sevgilim hayattan
– Мен сенің күлгеніңді көрмей кетпеймін, қымбаттым, өмірден
Seviyo’ çıkması için kaç tane daha papatyayı gerek kopartmam
– “Деңгейді” көтеру үшін тағы қанша ромашканы жұлып алуым керек
Aramızda dağlar (Aramızda dağlar)
– Арамыздағы таулар (арамыздағы Таулар) Желтоқсан.Желтоқсан.
Son defa dönmek mi? (Son defa dönmek mi?)
– Соңғы рет ораласыз ба? (Соңғы рет оралу үшін?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Тағы бір “мүмкіндік” бар (тағы бір “мүмкіндік” бар).
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Ол да өлуі керек пе? (Өледі ме? Айтыңызшы)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Біздің арамызда таулар бар, Желтоқсанның Тағы бір мүмкіндігі Бар
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Есіңізде болсын, ханшайым, қаңғыбастар да жылайды
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Соңғы рет ораласыз ба? Тағы бір мүмкіндік бар (Ешқашан)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Ол да өлуі керек пе? (Айтыңызшы)
Birazcık duruldum
– Мен біраз отырдым
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Бұл қалада көптеген мылтықтар атылды, бірақ сенің көзіңе жалғыз мен ғана оқ тидім
Gökyüzünde buluttum
– Аспанда бұлтты
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Мен өмір бойына бас бостандығынан айырылған тұтқыннан үміт күттім
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Мен бүгін көгершіндермен бірге батпырауық ұшырған бауырластарға ұштым
Pencerene konsun, sen uzun bi’ yolsun
– Оны терезеңізге қойыңыз, сіз әлі алыссыз
Ama ben yorgunum kalmadı yürüyecek hâlim
– Бірақ мен енді шаршамаймын, жай жүремін
Seni unuttuğum gün benim öldüğüm gün olsun
– Мен сені ұмытқан күн мен өлетін күн болсын
Aramızda dağlar (Dağlar)
– Арамызда таулар бар (Таулар Желтоқсан.)
Son defa dönmek mi? (Dönmek mi?)
– Соңғы рет ораласыз ба? (Қайту?)
Bi’ ihtimal daha var (Bi’ ihtimal daha var)
– Тағы бір “мүмкіндік” бар (тағы бір “мүмкіндік” бар).
O da ölmek mi? (Ölmek mi? Söylesene)
– Ол да өлуі керек пе? (Өледі ме? Айтыңызшы)
Aramızda dağlar, bi’ ihtimal daha var
– Біздің арамызда таулар бар, Желтоқсанның Тағы бір мүмкіндігі Бар
Unutma prenses serseriler de ağlar
– Есіңізде болсын, ханшайым, қаңғыбастар да жылайды
Son defa dönmek mi? Bi’ ihtimal daha var (Asla)
– Соңғы рет ораласыз ба? Тағы бір мүмкіндік бар (Ешқашан)
O da ölmek mi? (Söylesene)
– Ол да өлуі керек пе? (Айтыңызшы)
Birazcık duruldum
– Мен біраз отырдым
Bu şehirde çok silah patladı ama bi’ tek senin gözlerine vuruldum
– Бұл қалада көптеген мылтықтар атылды, бірақ сенің көзіңе жалғыз мен ғана оқ тидім
Gökyüzünde buluttum
– Аспанда бұлтты
Müebbet yemiş bi’ mahkûmun içinde umuttum
– Мен өмір бойына бас бостандығынан айырылған тұтқыннан үміт күттім
Beraber uçurtma uçurduğum kardeşlere bugün güvercinler uçurttum
– Мен бүгін көгершіндермен бірге батпырауық ұшырған бауырластарға ұштым
(KERO)
– (КЕРО)
