Ezhel – Derdo Түрік Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Арц,менің ” Джи ” дегенім не?)
(B-B-B-Bugy)
– (Б-Б-Б-Арба)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Бір апта, бес қала, бес жұлдызды қонақ үй
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Менің иығым көгерген, белім ауырады’
Manitam pofuduk, oversize model
– Толықтырғыш қыз, габаритті емес модель
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Маған оның жасаған массажы қатты ұнайды
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Мен бұл жайлы өмірдің құнын төледім
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Мен одан да көп нәрсені қалаймын, “Жеткілікті”деп айта алмаймын.
Bilirim, geldiğim o yer
– Мен қайдан келгенімді білемін
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– О, менде бүгін болған жоқ, ертең жұмыста қалар едім
Zarar bile gelir olmayan malına
– Тіпті табыс болып табылмайтын мүлікке келтірілген залал
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Енді мен бұрылып, жетістігіме қараймын
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Сіздің әйеліңіз тіпті досыңыздың қанына тиеді
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Олар мені жумайды, сеніміммен ант етемін
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Мен анамның көз жасына ант етемін
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Біз тағы екі өмір сүрмеуіміз керек
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Мен Грецияға екі билет сатып аламын, балам
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Мен туған жеріме келе алмаймын, бұл адамға ауыр тиеді
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Мен саған “Шенген, балаңды шығар”деп айттым ба?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Кел, мені жүйрік атқа мінгендей айдадың
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– Лондонға Гидек сенмен, Биг Бенмен, Брикстонмен бірге
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Шығындар туралы ойламаңыз, мен ақшаны түзетуді тоқтатамын
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Менікі бол, құдай қаласа, егер сен дердо бола алмасаң, дердо Серконы жақсы көреді
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Меланхолия немесе басқа нәрсе, кішкене арабеск
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Би-би-де-раки, менің проблемам-бұл қарқын
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Мен мұны кендо емес, бит-рэпте жасадым, мен пиримін, бауырым
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Мен күні бойы проблемамды шешу үшін ішемін, сондықтан ертең мен осында боламын, асығыңыз’
Bizden olmaz derdo
– Бізден емес, дердо
Switch gacıları sanki Nintendo
– Switch gac Құрылғылары Nintendo сияқты
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Мен үшін twitchers бар досым, ло
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Меніңше, сука қыздар барлық жағынан

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Бір апта, бес қала, бес жұлдызды қонақ үй
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Менің иығым көгерген, белім ауырады (Иә)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Сүйкімді үлпілдек, үлкен өлшемді модель (мм, ах)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Маған оның жасаған массажы қатты ұнайды
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Мен бұл жайлы өмірдің құнын төледім
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Мен одан да көп нәрсені қалаймын, “Жеткілікті”деп айта алмаймын.
Bilirim, geldiğim o yer
– Мен қайдан келгенімді білемін
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Бекер итерме, ла, басыңды уайымдама (Ху, ху)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Ешқашан сұрамаңыз, біз осы уақытқа дейін не түсірдік
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Адамдар-колпа, бауырым, есегіңді бақыла, қалжың жоқ
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Шокқа түспеңіз, бұл әрқашан бүлік пен зұлымдық
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Берлин кішкентай Стамбул, Обербаум, Босфор (Ху, ху)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Мен тот басқан джонкомумын, басымыз толып кетті
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Біз тағы да жеңеміз, басқа амал жоқ
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Бірінші күннен бастап мен микрофон сатып алдым

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Берлин кішкентай Стамбул, Обербаум, Босфор
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Мен тот басқан джонкомумын, басымыз толып кетті
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Біз тағы да жеңеміз, басқа амал жоқ
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Бірінші күннен бастап мен микрофон сатып алдым
I’m international, hedefe dosdoğru
– Мен интернационалистпін, тікелей мақсатқа жетемін
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Мен Достарыммен, Артцпен, Багимен, Эммидің ұлымен біргемін
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Ол бізді жек көреді, менің ко ‘ дудың азғындаған адамдары
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Егер олай етпесек, сіз он доллар ұтып алмас едіңіз
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Бекер итерме, ла, басыңды уайымдама
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Ешқашан сұрамаңыз, біз осы уақытқа дейін не түсірдік
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Адамдар-колпа, бауырым, есегіңді бақыла, қалжың жоқ
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Шокқа түспеңіз, бұл әрқашан бүлік пен зұлымдық
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Мен Желтоқсаннан Шықтым, Турко, мен бақыттымын
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Менің сөздерім оқ, мен мекен-жай сұрамаймын
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– КОАЛ би шаян, біз шаян сияқты шағамыз
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Егер сіз трапеция жасасаңыз, қалған бес минут (Иә)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Күн сайын жұмыс жасаңыз, нан тегін шықпайды
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Менің қасымда банда Бар, Джем бауырым, Мулат
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Бес бөтелке Эфес Және Калиден тыныс алу
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Мен Мерседесті лицензиясыз жүргіздім
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Мен олжамды ауладым, Ежел би ‘ кестрел
Yedim orasını, ettim tertemiz
– Мен оны жедім, тазарттым
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, біз бізге барамыз
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Қыз “Yo quiero” деді, мен “Si quieres”дедім.

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– Бір апта, бес қала, бес жұлдызды қонақ үй
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Менің иығым көгерген, белім ауырады’
Manitam pofuduk, oversize model
– Толықтырғыш қыз, габаритті емес модель
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Маған оның жасаған массажы қатты ұнайды
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Мен бұл жайлы өмірдің құнын төледім
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Мен одан да көп нәрсені қалаймын, “Жеткілікті”деп айта алмаймын.
Bilirim, geldiğim o yer
– Мен қайдан келгенімді білемін
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, мен)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Дердо, дердо, дердо, дердо, дердо, псх
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Дердо, дердо, дердо (Дердо, мен)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Дердо, дердо, дердо, дердо, дердо (Ах-ах)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Дердо, дердо, дердо, дердо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– О, дердо, дердо, дердо, дердо
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– О, дердо, дердо, дердо, дердо


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: