Бейнеклип
Текст Песни
Del gran sueño
– Ұлы арман туралы
No me quiero despertar
– Мен оянғым келмейді
Y me falla
– Және бұл мені сәтсіздікке ұшыратады
Un poco más mi realidad
– Менің шындығымның тағы бір бөлігі
Aún los llevo
– Мен оларды әлі де киемін
Pasando por la yugular
– Мойын венасы арқылы өту
Y el recuerdo
– Және есте сақтау
Se convierte temporal
– Бұл уақытша болады
En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– Бұл үйде елестер жоқ, бұл таза естеліктер
De tiempos ajenos
– Басқа адамдардың заманынан
De buenos momentos
– Жақсы уақыт туралы
En el cielo volaban los buitres que auguran deceso
– Өлімді болжайтын лашындар аспанда ұшып жүрді
El fin de los tiempos
– Уақыттың соңы
Nos hacemos eternos
– Біз мәңгілікке айналамыз
Tantas fotos llenando los marcos, mi propio museo
– Жақтаулардағы көптеген фотосуреттер, менің жеке мұражайым
No hay muchos trofeos
– Олжалар көп емес
Con ustedes tengo
– Сенімен менде бар
Y aunque te lleve en la sangre, me duele sentirte tan lejos
– Бұл сіздің қаныңызда болса да, өзіңізді соншалықты алыс сезіну ауырады
Destellas el cielo
– Сіз аспанды жарықтандырасыз
Y ahora te celebro
– Енді Мен сені құрметтеймін
Lo sigo intentando
– Мен тырысамын
Tan cerca el impacto
– Соқтығысу орнына жақын
Hay que ser bien fuertes pa’ ver a la muerte
– Өлімді көру үшін біз өте күшті болуымыз керек
Derecho y honrado
– Дұрыс және адал
Cansao de pensarlo
– Бұл туралы ойлаудан шаршадым
No puedo evitarlo
– Мен өзіме көмектесе алмаймын
Quiero estar juntitos, tomarme contigo un último trago
– Мен бірге болғым келеді, сізбен соңғы рет сусын ішкім келеді
Último trago
– Соңғы жұтым
Ya viví lo que pude vivir
– Мен өмір сүре алатынның бәрін өмір сүрдім
Perdón que me tenga que ir
– Кешіріңіз, мен баруым керек
En la noche conquisto el silencio
– Түнде мен тыныштықты жеңемін
Y la ausencia del ruido genera un vacío
– Ал шудың болмауы вакуумды тудырады
Perdón que me tenga que ir
– Кешіріңіз, мен баруым керек
Perdón que me tenga que ir
– Кешіріңіз, мен баруым керек
Oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh
– О, о, о, о, о-о-о-о-о-о
En esta casa no existen fantasmas, son puros recuerdos
– Бұл үйде елестер жоқ, бұл таза естеліктер
Son mil sentimientos
– Мың сезім бар
De lo que vivimos cuando tú estabas aquí
– Сіз осында болған кезде біз бастан өткерген нәрселер
