Бейнеклип
Текст Песни
Late at night, body’s yearning
– Түнде дене шаршайды
Restless night, want to be with you
– Мазасыз түн, Мен сенімен бірге болғым келеді.
Someone’s playing in the garden
– Бақшада біреу ойнайды
So enticing, he’s sure to take a bite
– Соншалықты еліктіргіш, ол міндетті түрде тістеп алады
I don’t know what’s come over me, yeah
– Маған не тапқанын білмеймін, иә
She’s as heavy as a Chevy
– Ол “Шевроле”сияқты ауыр
Pure excitement, misled
– Адастырылған таза қозу
When she touches, can’t resist her
– Ол қол тигізгенде, мен оған қарсы тұра алмаймын
I’m a puppet when she’s playing me
– Ол мені ойнағанда мен қуыршақпын
She’s outgoing but I love her so misled
– Ол көпшіл, бірақ мен оны қатты шатастырғанды жақсы көремін
So I’m saying now
– Сондықтан мен қазір айтамын
Baby baby, what’s your claim to fame?
– Балақай, балақай, сіздің даңққа деген талабыңыз қандай?
Got me out of bed, heard you call my name
– Мені төсектен шығарды, менің атымды қалай атайтыныңды естідім.
What’s this crazy place, you want to take me to?
– Бұл мені қайда апарғыңыз келетін ақылсыз жер қандай?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– Айтыңызшы, егер Мен сізбен бірге жүрсем, баға қандай болады?
My heart, my soul, my love
– Менің жүрегім, Жаным, махаббатым
Is that the goal?
– Бұл мақсат па?
It’s a thrill then I will
– Бұл қызықты, содан кейін мен жасаймын
Be misled, be for real
– Жаңылыстырыңыз, шынымен болыңыз
Thought I knew her, this lady
– Мен оны білемін деп ойладым, бұл ханым
Opportunist, misled
– Адасқан Оппортунист
Always searching for adventure
– Әрқашан шытырман оқиғаны іздейді
Like Pandora’s box, misled
– Пандораның жаңылыстырылған қорабы сияқты
And I don’t know what I’m gonna do without her
– Мен онсыз не істейтінімді білмеймін.
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– Балақай, балақай, сіздің даңққа деген талабыңыз қандай?
Got me out of bed, heard you call my name
– Мені төсектен шығарды, менің атымды қалай атайтыныңды естідім.
What’s this crazy place, you want to take me to?
– Бұл мені қайда апарғыңыз келетін ақылсыз жер қандай?
Tell me, what’s the price if I go with you?
– Айтыңызшы, егер Мен сізбен бірге жүрсем, баға қандай болады?
My heart, my soul, my love
– Менің жүрегім, Жаным, махаббатым
Is that the goal?
– Бұл мақсат па?
It’s a thrill then I will
– Бұл қызықты, содан кейін мен жасаймын
Be misled or be for real
– Жаңылыстыру немесе шынымен болу
I’ve got this feeling and it’s blocking my way
– Менде осындай сезім бар және ол менің жолымды жауып тастайды
But I love her just the same, just the same
– Бірақ мен оны бірдей жақсы көремін
Oh yes I do
– Иә, Мен білемін
Misled, heard you call my name
– Жаңылыстырылған, сен мені атымен шақырғаныңды естідім
Misled, what’s your claim to fame?
– Жаңылыстырылған, сіздің даңққа деген талабыңыз қандай?
Misled, took me by the head
– Жаңылыстырылған, менің басымды алды
Misled, said I would understand
– Жаңылыстырып, мен түсінемін деді
Misled, with a bomb of broken Venus
– Сынған Венера бомбасы жаңылыстырды
Misled, not a word is said
– Жаңылыстырылған сөз айтылмайды
Misled, baby, that’s your name
– Жаңылыстырылған, Балақай, бұл сіздің атыңыз
Misled, what’s your claim to fame?
– Жаңылыстырылған, сіздің даңққа деген талабыңыз қандай?
My heart, my soul, my love
– Менің жүрегім, Жаным, махаббатым
Is that the goal?
– Бұл мақсат па?
It’s a thrill then I will
– Бұл қызықты, содан кейін мен жасаймын
Misled, won’t you be for real?
– Жаңылыстырылған, сіз шынымен ондай болмайсыз ба?
Baby, baby, what’s your claim to fame?
– Балақай, балақай, сіздің даңққа деген талабыңыз қандай?
Got me out of bed, heard you call my name
– Мені төсектен шығарды, менің атымды қалай атайтыныңды естідім.
What’s this crazy place you want to take me to?
– Бұл мені алып кеткіңіз келетін қандай ақылсыз жер?
Tell me, what’s the price If I go with you?
– Айтыңызшы, егер Мен сізбен бірге жүрсем, баға қандай болады?
My heart, my soul, my love
– Менің жүрегім, Жаным, махаббатым
Is that the goal?
– Бұл мақсат па?
It’s a thrill then I will
– Бұл қызықты, содан кейін мен жасаймын
Hey misled, won’t you be for real?
– Й, жаңылыстырылған, сіз шынайы болмайсыз ба?
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled, misled
– Жаңылыстырылған, жаңылыстырылған
Misled
– Жаңылыстырылған
I was misled by you
– Сіз мені адастырдыңыз
Misled
– Жаңылыстырылған
Misled
– Жаңылыстырылған