Бейнеклип
Текст Песни
Did no one ever teach you how to dance?
– Сізге би билеуді ешкім үйреткен емес пе?
Nobody ever taught you how to dance?
– Сізге би билеуді ешкім үйреткен емес пе?
Well—well, everyone knows how to dance
– Жақсы, бәрі билеуді біледі
There’s only so much time
– Бізде көп уақыт жоқ
Yeah, somebody died today, I
– Иә, бүгін біреу қайтыс болды, мен
I saw his picture in the funny papers
– Мен оның суретін күлкілі газеттерден көрдім
Didn’t think anybody died on a Friday
– Мен жұмада ешкім қайтыс болды деп ойламадым
Some angry banker, some kind of money trader
– Әлдебір ашулы банкир, әлдебір ақша саудагері
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– Жақында ажырасқан, мас күйінде тас жолда келе жатқан
And drove off the bridge to his wedding song
– Және оның үйлену әніне көпірден түсіп кетті
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– Динамиктеріндегі бассты шығарды, сіз әлі де жоғары жиіліктегі дыбысты естисіз (Жоғары жиіліктегі дыбыс).
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– Аурухана пайдасыз болды, музыкадан басқа бәрі тыныш болды
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– Жақында мен тыныштықты тек терең ұйқыда кездестіремін
Been the same dream, world safe, smile on her face
– Сол арман болды, әлем қауіпсіз, жүзіне күлкі ұялатты
Waitin’ on the other side (The other side)
– Екінші жағынан күтіңіз (екінші жағы)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– Ол мені басқа жаққа (екінші жағына) апара ма деп ойлаймын, иә
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– Сіздің көздеріңіз көрген нәрсе соғыс үшін тым аңғал және бұл сізді шатастырады
Still bet it all on the glory, hallelujah
– Мұның бәрін әлі де даңққа бөлеңіз, халлелуя
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– Мен оның жауабын ескі мас адамның бос сөзінен естідім
All he said was he’s in no rush
– Оның айтқаны-ол асықпайды
If I could just pay my rent by Tuesday
– Егер мен жалдау ақысын сейсенбіге дейін төлей алсам
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Мен Сәуірдің Ақымақтар күніне дейін бай болатыныма сенімдімін
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Ай ояу, жүзіне күлімсіреп
As he smuggle constellations in his suitcase
– Ол чемоданындағы шоқжұлдыздарды контрабандалық жолмен алып бара жатқанда
Don’t you love silence? (Silence)
– Сіз үнсіздікті жақсы көрмейсіз бе? (Үнсіздік)
Everything quiet but the music (Music)
– Барлығы тыныш, бірақ музыка (Музыка)
Everything quiet but the music
– Музыкадан басқа бәрі тыныш
Do you love silence? (Ooh)
– Сіз үнсіздікті жақсы көресіз бе? (О-о-о)
Everything quiet but the music
– Музыкадан басқа бәрі тыныш
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (Ху-ху, ху-ху, ху-ху-ху, ху)
Somebody gave birth to a baby boy
– Біреу ұл туды
I saw his picture in the funny papers
– Мен оның суретін күлкілі газеттерден көрдім
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– Он бір фунт, оның ағасы Габриэльдің есімімен аталған
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– Анасы оның жұмсақ бетіне (Жұмсақ бетіне)ернімен жылады.
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– Неліктен ол осы жарқын көздерді осы қараңғы жерге әкелді?
Oh, sweet, sweet oblivion
– О, тәтті, тәтті ұмыту
Way before the information gets settled in
– Ақпарат реттелмей тұрып-ақ
I swear to God I never wanna sin again
– Құдайға ант етемін, мен енді ешқашан күнә жасағым келмейді
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– Бірақ мен қиындықтар жақындап қалды деп қорқамын (Иә)
The mind go with age, don’t surrender
– Ақыл жасына қарай жүреді, берілме
My mistake, I misplaced all of my remembers
– Менің қателігім, мен барлық естеліктерімді орынсыз қалдырдым
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– Балам, шкафта кішкене демалыс бар
Take one for depression, and two for your temper
– Депрессия үшін біреуін, ал мінезіңіз үшін екеуін алыңыз
If I could just pay my rent by Tuesday
– Егер мен жалдау ақысын сейсенбіге дейін төлей алсам
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– Мен Сәуірдің Ақымақтар күніне дейін бай болатыныма сенімдімін
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– Ай ояу, жүзіне күлімсіреп
As he smuggle constellations in his suitcase
– Ол чемоданындағы шоқжұлдыздарды контрабандалық жолмен алып бара жатқанда
Don’t you love silence?
– Сіз үнсіздікті жақсы көрмейсіз бе?
Oh shit, here come the icebreaker
– Ой, міне, мұзжарғыш келді
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– Ол шамды сөндіргенде бұл қауіпті
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– Сөздер керемет, бірақ ол бұрылыстан жиі шығып тұрады
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– Мен бұл сұмдықты жарып жібердім, содан кейін әлемдік проблемаға айналдым
Bad hygiene, all about that gross life
– Нашар гигиена-бұл өрескел өмір туралы
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– Біреудің өз өмірін (өз өмірін)бұзғанын көру мені ренжітеді.
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– Тек сүйектерді орап, түн ортасына жиырма қойыңыз
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– Бүгін кешке “біз жеңетінімізді” сезініңіз (Бүгін Кешке Жеңеміз)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– Өйткені жыландар сырғана бастағанда, сіз хамелеондарды байқайсыз
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– Сіз рептилиялармен қоршалғаныңызды түсінесіз (‘Тилиялықтар)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– Бок, мен жаңашыл емеспін, жай ғана иллюстратормын (Иллюстратор)
Why does it matter
– Неліктен бұл маңызды
At all? Oh, woah, woah
– Мүлдем? О, уау, уау