Бейнеклип
Текст Песни
Is this the real life? Is this just fantasy?
– Бұл шынайы өмір ме? Бұл жай ғана қиял ма?
Caught in a landslide, no escape from reality
– Көшкін астында қалып, шындықтан құтылу мүмкін емес
Open your eyes, look up to the skies and see
– Көзіңізді ашыңыз, аспанға қараңыз және қараңыз
I’m just a poor boy, I need no sympathy
– Мен жай ғана кедей баламын, маған жанашырлық қажет емес
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
– Өйткені мен оңай келемін, оңай кетемін, сәл жоғары, сәл төмен
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
– Желдің қалай соғатыны мен үшін, мен үшін маңызды емес
Mama, just killed a man
– Мама, жаңа ғана ер адамды өлтірді
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
– Мылтықты оның басына қойыңыз, менің триггерімді басыңыз, енді ол қайтыс болды
Mama, life had just begun
– Анашым, өмір енді ғана басталды
But now I’ve gone and thrown it all away
– Бірақ қазір мен кетіп, бәрін тастадым
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
– Анашым, о, мен сені жылатқым келмеді
If I’m not back again this time tomorrow
– Егер мен бұл жолы ертең қайтып келмесем
Carry on, carry on as if nothing really matters
– Жалғастырыңыз, ештеңе маңызды емес сияқты жалғастырыңыз
Too late, my time has come
– Тым кеш, менің уақытым келді
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
– Менің омыртқам дірілдейді, денем үнемі ауырады
Goodbye, everybody, I’ve got to go
– Қош бол, бәрің, мен кетуім керек
Gotta leave you all behind and face the truth
– Барлығыңызды артта қалдырып, шындықты мойындауыңыз керек
Mama, ooh (Any way the wind blows)
– Анашым, о-о-о (жел Қалай соқса да)
I don’t wanna die
– Мен өлгім келмейді
I sometimes wish I’d never been born at all
– Кейде мен ешқашан туылмағаныма өкінемін
I see a little silhouetto of a man
– Мен ер адамның кішкентай сұлбасын көремін
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
– Скарамуш, Скарамуш, Сіз Фанданго жасайсыз ба?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
– Найзағай мен найзағай мені қатты қорқытады
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico (Oh-oh-oh-oh)
– (Галилей) Галилей, (Галилей) Галилей, керемет Галилей Фигаро (О-о-о-о)
But I’m just a poor boy, nobody loves me
– Бірақ мен жай ғана кедей баламын, мені ешкім жақсы көрмейді
He’s just a poor boy from a poor family
– Ол жай ғана кедей отбасынан шыққан кедей бала
Spare him his life from this monstrosity
– Оның өмірін осы құбыжықтан құтқар
Easy come, easy go, will you let me go?
– Оңай кел, оңай кет, мені жібересің бе?
Bismillah, no, we will not let you go
– Бисмилла, жоқ, біз сені жібермейміз
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Оны жібер) Бисмилла, біз сені жібермейміз
(Let him go) Bismillah, we will not let you go
– (Оны жібер) Бисмилла, біз сені жібермейміз
(Let me go) Will not let you go
– (Мені жібер) сені жібермейді
(Let me go) Will not let you go
– (Мені жібер) сені жібермейді
(Never, never, never, never let me go) Ah
– (Ешқашан, ешқашан, ешқашан, мені ешқашан жіберме) Ах
No, no, no, no, no, no, no
– Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
– (О, мама миа, мама миа) Мама миа, мені жібер
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
– Белзебубта мен үшін, мен үшін, мен үшін шайтан бар
So you think you can stone me and spit in my eye?
– Сонымен, сіз мені таспен ұрып, көзіме түкіре аламын деп ойлайсыз ба?
So you think you can love me and leave me to die?
– Сонда сен мені жақсы көріп, өлуге қалдыра аламын деп ойлайсың ба?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
– О, балақай, маған бұлай істей алмайсың, балақай
Just gotta get out, just gotta get right outta here
– Тек шығу керек, дәл осы жерден шығу керек
(Ooh)
– (О-о-о)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
– (О, иә, о, иә)
Nothing really matters, anyone can see
– Ештеңе маңызды емес, оны кез келген адам көре алады
Nothing really matters
– Шындығында ештеңе маңызды емес
Nothing really matters to me
– Мен үшін ештеңе маңызды емес
Any way the wind blows
– Қалай болғанда да, жел соғады