شيرين – Sabry ‘Aalil អារ៉ាប់ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (គ្មាន,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (គ្មាន,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)

انا لا جاية اقولك
– ខ្ញុំមិនចង់ប្រាប់អ្នក
ارجع، اسمع
– ត្រឡប់មកវិញ,ស្តាប់
على شان انا صبري قليل
– អំពីខ្ញុំជាអ្នកជំងឺតិចតួច
كل مرة تهرب
– រាល់ពេលដែលអ្នករត់ទៅឆ្ងាយ
قرب، على ايه
– បិទឡើង,នៅលើ eh
انت مسهرني الليل
– អ្នករក្សាខ្ញុំឡើងនៅពេលយប់
خدت مني روحي
– ចូរយកព្រលឹងរបស់ខ្ញុំពីខ្ញុំ
عمري، عقلي
– អាយុរបស់ខ្ញុំ,គំនិតរបស់ខ្ញុំ
وسايبني بقلب عليل
– ហើយគាត់នឹងកសាងខ្ញុំដោយបេះដូង queer មួយ
يا اللي حبك انت
– ឱ!ស្នេហ៍អូនអើយបងនៅ
مغلبني، معذبني
– យកឈ្នះខ្ញុំ,ធ្វើទារុណកម្មខ្ញុំ
موريني الويل
– Morini វេទនា

(انا لا جاية اقولك)
– (ខ្ញុំមិនមកប្រាប់អ្នកទេ)
(ارجع، اسمع)
– (ត្រឡប់មកវិញ,ស្តាប់)
على شان انا صبري قليل
– អំពីខ្ញុំជាអ្នកជំងឺតិចតួច
(كل مرة تهرب)
– (រាល់ពេលដែលអ្នករត់ទៅឆ្ងាយ)
(قرب، على ايه)
– (បិទ,នៅលើ eh)
انت مسهرني الليل
– អ្នករក្សាខ្ញុំឡើងនៅពេលយប់
(خدت مني روحي)
– (យកព្រលឹងខ្ញុំពីខ្ញុំ)
(عمري، عقلي)
– (អាយុខ្ញុំចិត្តខ្ញុំ)
وسايبني بقلب عليل
– ហើយគាត់នឹងកសាងខ្ញុំដោយបេះដូង queer មួយ
(يا اللي حبك انت)
– (ឱ!អ្នកណាស្រលាញ់អ្នក)
(مغلبني، معذبني)
– (យកឈ្នះខ្ញុំដាក់ទោសខ្ញុំ)
(موريني الويل)
– (Moreni នឹង)

على قد ما باسهر ليلك
– នៅលើអ្វីដែលយប់មួយ lilac ខែឧសភា
على قد ما بتسيبني في نار
– ខ្ញុំអាចផងដែរបោះឱ្យខ្ញុំនៅក្នុងភ្លើង
ترميني بقسوة عيونك
– អ្នកបោះយ៉ាងសាហាវឃោរឃៅឱ្យខ្ញុំភ្នែករបស់អ្នក
وتسيبني في وسط التيار
– ហើយវាបានកំពប់ខ្ញុំនៅក្នុងពាក់កណ្តាលនៃស្ទ្រីមនេះ
يرجع قلبي يغنيلك
– ត្រឡប់មកវិញបេះដូងរបស់ខ្ញុំច្រៀងទៅកាន់អ្នក
ويجيلك على شان يحتار
– ហើយគាត់បាននាំមកនូវអ្នកឡើងនៅលើសានយល់ច្រឡំ
وانت ولا انت هنا
– ហើយមិនដែលអ្នកក៏មិនមែនជាអ្នកនៅទីនេះ

دا انا كنت بادوب في غرامك
– បាទ,ខ្ញុំមានស្នេហាជាមួយអ្នក
وكلامك وسلامك يا
– និងពាក្យរបស់អ្នកនិងសន្តិភាពរបស់អ្នក,Oេ
يا حبيب عمري اللي رماني
– ខ្ញុំជាទីស្រឡាញ់,មួយដែលបានបោះឱ្យខ្ញុំ
ولا داواني ولا ناداني ولا
– ទាំង Dawani,ឬ nadani,ឬ
انا مش هتألم تاني
– ខ្ញុំមិននៅក្នុងការឈឺចាប់ទៀតទេ
استناني انا تاعباني الآه
– ដោយផ្អែកលើខ្ញុំខ្ញុំឥឡូវនេះ
ضيعت عمري انا
– ខ្ញុំបានបាត់បង់ជីវិតរបស់ខ្ញុំ,ខ្ញុំ

(انا لا جاية اقولك)
– (ខ្ញុំមិនមកប្រាប់អ្នកទេ)
(ارجع، اسمع)
– (ត្រឡប់មកវិញ,ស្តាប់)
على شان انا صبري قليل
– អំពីខ្ញុំជាអ្នកជំងឺតិចតួច
(كل مرة تهرب)
– (រាល់ពេលដែលអ្នករត់ទៅឆ្ងាយ)
(قرب، على ايه)
– (បិទ,នៅលើ eh)
انت مسهرني الليل
– អ្នករក្សាខ្ញុំឡើងនៅពេលយប់
(خدت مني روحي)
– (យកព្រលឹងខ្ញុំពីខ្ញុំ)
(عمري، عقلي)
– (អាយុខ្ញុំចិត្តខ្ញុំ)
وسايبني بقلب عليل
– ហើយគាត់នឹងកសាងខ្ញុំដោយបេះដូង queer មួយ
(يا اللي حبك انت)
– (ឱ!អ្នកណាស្រលាញ់អ្នក)
(مغلبني، معذبني)
– (យកឈ្នះខ្ញុំដាក់ទោសខ្ញុំ)
(موريني الويل)
– (Moreni នឹង)

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (គ្មាន,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)

انا في بعادك يا حبيبي انا
– ខ្ញុំពិតជាបន្ទាប់ពីអ្នក,ទារក,ខ្ញុំពិតជា
خلصت دموع العين
– ទឹកភ្នែកបានចេញមកក្រៅ
انا مش عارفه انت ناسيني
– ខ្ញុំមិនដឹងថា,អ្នកភ្លេចខ្ញុំ
وجارحني وسايبني لمين
– ហើយគាត់បានរងរបួសខ្ញុំនិង saybny Le Mans
بتحن عليا ثواني
– ចូរយកពីរបីវិនាទី
وتنساني يا حبيبي سنين
– និងបំភ្លេចខ្ញុំ,ទារក,សម្រាប់ឆ្នាំ
ومافيش ما بينا لقا
– ហើយអ្វីដែលជាការរវាងពួកយើង

هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– វាជារឿងចុងក្រោយដែលខ្ញុំបានដាក់ឡើងជាមួយនឹងចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់អ្នក
تنساني وتخدعني
– ភ្លេចខ្ញុំហើយបន្លំភ្នែកខ្ញុំ
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– ហើយមិនមែននៅពេលដែល,ជាទីស្រឡាញ់,តើខ្ញុំបានធ្វើឱ្យវាមានការលំបាកសម្រាប់អ្នក
وانت بتقسى وبتبعني
– ហើយអ្នកគឺជាអ្នកឃោរឃៅនិងតាមខ្ញុំ
كم مره احتجت انا ليك
– តើខ្ញុំត្រូវការអ្នកប៉ុន្មានដង
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– ខ្ញុំហៅអ្នក,ហើយខ្ញុំបានជួបអ្នក,បដិសេធមិនស្ដាប់ខ្ញុំ
ارحم دموعي انا
– មានសេចក្ដីមេត្ដាករុណាលើទឹកភ្នែករបស់ខ្ញុំ,ខ្ញុំ

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (គ្មាន,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)

(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (ខ្ញុំមិនមកទេខ្ញុំមិនមកទេខ្ញុំមិនមកទេខ្ញុំមិនមកទេ)

(انا لا جاية اقولك)
– (ខ្ញុំមិនមកប្រាប់អ្នកទេ)
(ارجع، اسمع)
– (ត្រឡប់មកវិញ,ស្តាប់)
على شان انا صبري قليل
– អំពីខ្ញុំជាអ្នកជំងឺតិចតួច
(كل مرة تهرب)
– (រាល់ពេលដែលអ្នករត់ទៅឆ្ងាយ)
(قرب، على ايه)
– (បិទ,នៅលើ eh)
انت مسهرني الليل
– អ្នករក្សាខ្ញុំឡើងនៅពេលយប់
(خدت مني روحي)
– (យកព្រលឹងខ្ញុំពីខ្ញុំ)
(عمري، عقلي)
– (អាយុខ្ញុំចិត្តខ្ញុំ)
وسايبني بقلب عليل
– ហើយគាត់នឹងកសាងខ្ញុំដោយបេះដូង queer មួយ
(يا اللي حبك انت)
– (ឱ!អ្នកណាស្រលាញ់អ្នក)
(مغلبني، معذبني)
– (យកឈ្នះខ្ញុំដាក់ទោសខ្ញុំ)
(موريني الويل)
– (Moreni នឹង)

(انا لا جاية اقولك)
– (ខ្ញុំមិនមកប្រាប់អ្នកទេ)
(ارجع، اسمع)
– (ត្រឡប់មកវិញ,ស្តាប់)
على شان انا صبري قليل
– អំពីខ្ញុំជាអ្នកជំងឺតិចតួច
(كل مرة تهرب)
– (រាល់ពេលដែលអ្នករត់ទៅឆ្ងាយ)
(قرب، على ايه)
– (បិទ,នៅលើ eh)
انت مسهرني الليل
– អ្នករក្សាខ្ញុំឡើងនៅពេលយប់
(خدت مني روحي)
– (យកព្រលឹងខ្ញុំពីខ្ញុំ)
(عمري، عقلي)
– (អាយុខ្ញុំចិត្តខ្ញុំ)
وسايبني بقلب عليل
– ហើយគាត់នឹងកសាងខ្ញុំដោយបេះដូង queer មួយ
(يا اللي حبك انت)
– (ឱ!អ្នកណាស្រលាញ់អ្នក)
(مغلبني، معذبني)
– (យកឈ្នះខ្ញុំដាក់ទោសខ្ញុំ)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Morini វេទនា)Morini វេទនា

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (គ្មាន,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ,ទេ)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: