Adele – Rolling in the Deep គ្លេស ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

There’s a fire starting in my heart
– មានភ្លើងឆេះចាប់ផ្តើមនៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំ
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– ឈានដល់ទីលានគ្រុនក្តៅហើយវាត្រូវបាននាំខ្ញុំចេញពីភាពងងឹត
Finally, I can see you crystal clear
– ជាចុងក្រោយ,ខ្ញុំអាចមើលឃើញអ្នកច្បាស់លាស់គ្រីស្តាល់
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– ទៅពេលខាងមុខនិងលក់ខ្ញុំចេញហើយខ្ញុំនឹងដាក់លាមករបស់អ្នកទទេ
See how I’ll leave with every piece of you
– សូមមើលពីរបៀបដែលខ្ញុំនឹងចាកចេញពីជាមួយនឹងបំណែកនៃអ្នករាល់គ្នា
Don’t underestimate the things that I will do
– កុំបន្ទាបតម្លៃអ្វីដែលខ្ញុំនឹងធ្វើ
There’s a fire starting in my heart
– មានភ្លើងឆេះចាប់ផ្តើមនៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំ
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– ឈានដល់ទីលានគ្រុនក្តៅ,ហើយវាត្រូវបាននាំយកខ្ញុំចេញពីភាពងងឹត

The scars of your love remind me of us
– ស្នាមនៃសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់អ្នករំឭកខ្ញុំពីយើង
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– ពួកគេបានរក្សាឱ្យខ្ញុំគិតថា”ថាយើងស្ទើរតែមានវាទាំងអស់
The scars of your love, they leave me breathless
– ស្លាកស្នាមនៃសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់អ្នក,ពួកគេបានចាកចេញពីខ្ញុំដកដង្ហើម
I can’t help feeling
– ខ្ញុំមិនអាចជួយអារម្មណ៍

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– យើងអាចមានវាទាំងអស់(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ(ទឹកភ្នែកត្រូវបានដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– អ្នកមានបេះដូងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងនៃដៃរបស់អ្នក(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ហើយអ្នកបានលេងវាទៅលោត(ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)

Baby, I have no story to be told
– ទារក,ខ្ញុំមានរឿងដែលត្រូវបានប្រាប់នោះទេ
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– ប៉ុន្តែខ្ញុំបានឮមួយនៅលើអ្នក,ឥឡូវនេះខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យក្បាលរបស់អ្នកដុត
Think of me in the depths of your despair
– ចូរគិតពីខ្ញុំនៅក្នុងជម្រៅនៃភាពអស់សង្ឃឹមរបស់អ្នក
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– ធ្វើឱ្យផ្ទះមួយចុះនៅទីនោះ,ជាអណ្តូងរ៉ែប្រាកដថានឹងមិនត្រូវបានចែករំលែក

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)ស្នាមនៃសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់អ្នករំឭកខ្ញុំពីយើង
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)ពួកគេបានរក្សាខ្ញុំ thinkin’ថាយើងស្ទើរតែមានវាទាំងអស់
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)ស្លាកស្នាមនៃសេចក្ដីស្រឡាញ់របស់អ្នក,ពួកគេបានចាកចេញពីខ្ញុំដកដង្ហើម
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (ទឹកភ្នែកនឹងដួលរលំ,រមៀលក្នុងជ្រៅ)ខ្ញុំមិនអាចជួយអារម្មណ៍បានទេ

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– យើងអាចមានវាទាំងអស់(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ(ទឹកភ្នែកត្រូវបានដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– អ្នកមានបេះដូងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងនៃដៃរបស់អ្នក(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ហើយអ្នកបានលេងវាទៅលោត(ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
Could’ve had it all
– អាចមានវាទាំងអស់
Rolling in the deep
– រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ
You had my heart inside of your hand
– អ្នកមានបេះដូងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងនៃដៃរបស់អ្នក
But you played it with a beating
– ប៉ុន្តែអ្នកលេងវាជាមួយនឹងការវាយដំមួយ

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– បោះព្រលឹងរបស់អ្នកតាមរយៈគ្រប់ទ្វារបើកចំហ(Ooh woah,អូ)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– រាប់ពរជ័យរបស់អ្នកដើម្បីស្វែងរកអ្វីដែលអ្នកស្វែងរក(Woah)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– បើកទុក្ខព្រួយរបស់ខ្ញុំទៅជាមាសដែលមានទ្រព្យសម្បត្ដិ(Ooh woah,អូ)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– អ្នកនឹងបង់ប្រាក់ឱ្យខ្ញុំត្រឡប់មកវិញនៅក្នុងប្រភេទនិងច្រូតគ្រាន់តែជាអ្វីដែលអ្នកសាបព្រួស

(You’re gonna wish you never had met me)
– (អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– យើងអាចមានវាទាំងអស់(ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– យើងអាចមានវាទាំងអស់,យាយ(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– វាទាំងអស់,វាទាំងអស់,វាទាំងអស់(ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– យើងអាចមានវាទាំងអស់(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ(ទឹកភ្នែកត្រូវបានដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– អ្នកមានបេះដូងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងនៃដៃរបស់អ្នក(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– ហើយអ្នកបានលេងវាទៅលោត(ទឹកភ្នែកគឺជាការដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– អាចមានវាទាំងអស់(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ(ទឹកភ្នែកត្រូវបានដួលរលំនឹង,រមៀលនៅក្នុងជ្រៅ)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– អ្នកមានបេះដូងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងនៃដៃរបស់អ្នក(អ្នកមានបំណងចង់នឹងអ្នកមិនដែលបានជួបខ្ញុំ)
But you played it, you played it, you played it
– ប៉ុន្តែអ្នកលេងវា,អ្នកលេងវា,អ្នកលេងវា
You played it to the beat
– អ្នកលេងវាទៅលោត


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: