Afra (TUR) – Yasemen សតួកគី ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

(Mm-mm)
– (មម-មម)

Güneş bulur, yakar seni
– ព្រះអាទិត្យបានរកឃើញអ្នក,ដុតអ្នក
Külünü saçar, açma yasemen
– គាត់បានកំចាត់កំចាយផេះរបស់គាត់,មិនបើកវា,ផ្កាម្លិះ
Şafak söktü, kokun gelir
– វាជាព្រឹកព្រលឹម,អ្នកនឹងក្លិន
Derin uykuda böldü beni
– គាត់បានរំខានខ្ញុំនៅក្នុងការគេងជ្រៅ
O konu bana ağır gelir
– ប្រធានបទនោះគឺជាការលំបាកសម្រាប់ខ្ញុំ
Açma yasemen
– កុំបើកវា,ផ្កាម្លិះ
Güneş bulur, yakar seni
– ព្រះអាទិត្យបានរកឃើញអ្នក,ដុតអ្នក
Külünü saçar, açma yasemen
– គាត់បានកំចាត់កំចាយផេះរបស់គាត់,មិនបើកវា,ផ្កាម្លិះ
Şafak söktü, kokun gelir
– វាជាព្រឹកព្រលឹម,អ្នកនឹងក្លិន
Derin uykuda böldü beni
– គាត់បានរំខានខ្ញុំនៅក្នុងការគេងជ្រៅ
O konu bana ağır gelir
– ប្រធានបទនោះគឺជាការលំបាកសម្រាប់ខ្ញុំ
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– កុំបើកវាផ្កាម្លិះ(Ah-ah-ah-ah)

Ona gider yolum içim gibi
– ខ្ញុំទៅគាត់ដូចជាវិធីរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុង
Akar yaşım sicim gibi
– អាយុរបស់ខ្ញុំត្រូវបានហូរដូច twine
O her biçimde içimdedir, ah
– គាត់គឺជាអ្នកនៅខាងក្នុងខ្ញុំនៅក្នុងវិធីជារៀងរាល់,អូ
Bıraktım tüm seçimleri
– ខ្ញុំបានចាកចេញពីជម្រើសទាំងអស់
Yollarından çekilmedim
– ខ្ញុំមិនបានទទួលចេញពីផ្លូវរបស់ពួកគេ
Deli ve ben kaçık biri, ah
– ឆ្កួតហើយខ្ញុំជាមនុស្សឆ្កួត,អូ
Anlat, kimedir hislerin?
– សូមប្រាប់ខ្ញុំ,អ្នកដែលមានអារម្មណ៍របស់អ្នក?
İzahat vakti, bilmek isterim
– វាជាពេលវេលាដើម្បីពន្យល់,ខ្ញុំចង់ដឹងថា
Güneşim batmadan anlat
– ប្រាប់ខ្ញុំមុនពេលព្រះអាទិត្យទៅចុះ
Nasıl bensiz zamanlar?
– ដងដោយគ្មានខ្ញុំយ៉ាងដូចម្តេច?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– ខ្ញុំចង់ផឹកនៅពេលការ៉ាហេត(Ah-ah-ah-ah)
Siperi saklı, zararsızım
– លាក់នៅក្នុងឡាយ,ខ្ញុំពិតជាគ្មានការបង្កគ្រោះថ្នាក់
Sevildim mi kararsızım
– ខ្ញុំស្រឡាញ់ខ្ញុំពិតជាមិនទាន់សម្រេចចិត្ត
Rekabetin başka biçimi
– ទម្រង់មួយទៀតនៃការប្រកួតប្រជែង
Derinleşir her gecemde sızım
– វាទទួលបានកាន់តែជ្រៅជារៀងរាល់យប់ខ្ញុំលេចធ្លាយ
Kurtar beni, gel ansızın
– សង្រ្គោះខ្ញុំមកស្រាប់តែ
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– ជោគវាសនារបស់ខ្ញុំរួមបញ្ចូលទាំងការមានអាយុ(រួមបញ្ចូលទាំង)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (វេនផ្កាម្លិះ,វេនផ្កាម្លិះ,វេន)
(Döner dünya)
– (ពិភពលោកបង្វិល)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (ស្នាមញញឹមរបស់ខ្ញុំគឺដូចជាការពុលដល់បេះដូងរបស់អ្នក)
Çevire çevire döner devran
– បើកដើម្បីបើកនៅជុំវិញ devran

Güneş bulur, yakar seni
– ព្រះអាទិត្យបានរកឃើញអ្នក,ដុតអ្នក
Külünü saçar, açma yasemen
– គាត់បានកំចាត់កំចាយផេះរបស់គាត់,មិនបើកវា,ផ្កាម្លិះ
Şafak söktü, kokun gelir
– វាជាព្រឹកព្រលឹម,អ្នកនឹងក្លិន
Derin uykuda böldü beni
– គាត់បានរំខានខ្ញុំនៅក្នុងការគេងជ្រៅ
O konu bana ağır gelir
– ប្រធានបទនោះគឺជាការលំបាកសម្រាប់ខ្ញុំ
Açma yasemen, ah
– កុំបើកវា,ផ្កាម្លិះ,អូ

Ona gider yolum içim gibi
– ខ្ញុំទៅគាត់ដូចជាវិធីរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុង
Akar yaşım sicim sicim
– អាយុរបស់ខ្ញុំគឺ akar twine twine
O her biçimde içimdedir
– គាត់គឺជាអ្នកនៅខាងក្នុងខ្ញុំនៅក្នុងវិធីជារៀងរាល់


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: