Bad Bunny – LA MuDANZA អេស្ប៉ាញ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– លោក Benito,កូនរបស់លោក Benito,ត្រូវបានគេហៅថា”ទីតូ”
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– ចំណាស់ជាងគេបំផុតនៃប្រាំមួយ,ធ្វើការពី chamaquito
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– នាំផ្លូវ’ដូចជាឪពុកនិងជីតា
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– ទោះបីជាក្តីសុបិន្តរបស់គាត់គឺតែងតែក្លាយទៅជាវិស្វករ
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– ថ្ងៃមួយ Tonito បានអញ្ជើញគាត់ឱ្យធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ។
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– ទៅ’រកមើលនរណាម្នាក់,ប្តីប្រពន្ធនៃទំងន់’ទៅ’អ្វីមួយដែលឈានដល់
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– សូមអរគុណព្រះដែលខ្ញុំមិនរវល់នៅថ្ងៃនោះ.
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– ដោយសារតែនៅក្នុងការផ្លាស់ប្តូរនេះគឺជាកន្លែងដែលគាត់បានជួប Lysi។
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– ក្មេងជាងគេបំផុតនៃការទាំងបីនាក់ដែលបានកើនឡើងជាមួយនឹងដូណា Juanita
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– ដោយសារតែឪពុកនិងម្តាយរបស់នាងបានចាកចេញនៅពេលដែលនាងមានតិចតួច’
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– លោកបានសន្យាថានឹងបញ្ចប់ការសិក្សាមុនពេលដែលគាត់បានរៀបការហើយគាត់បានបំពេញវា
Diciembre del 92 con Tito se casó
– ខែធ្នូនៃ’92 ជាមួយនឹងទីតូនាងបានរៀបការ
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– មុនពេល”ចាកចេញសម្រាប់”ឧត្តមនាវីឯកដែលពួកគេបានជួប
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– ពួកគេបានរស់នៅក្នុង Morovis ដែលជាកន្លែងដែលពួកគេបានធ្វើឱ្យទារក
Que en Bayamón por primera vez vieron
– នោះហើយនៅក្នុង Bayamon ជាលើកដំបូងដែលពួកគេបានឃើញ។
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– ចូរស្ដាប់វាសម្រាប់ម៉ាក់និងប៉ាដោយសារតែពួកគេពិតជាបានផ្ទុះឡើង

Mmm
– Mmm
Ea, diablo
– របស់ Ea,អារក្ស
Rumba
– Rumba
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– សូមព្រះអង្គប្រទានព្រះគុណ’,ម៉ាក់,សម្រាប់ការផ្តល់កំណើតដល់ខ្ញុំនៅទីនេះ,ហេហេ

El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– ល្អបំផុតនៃការថ្មីនេះដោយសារតែខ្ញុំត្រូវបានគេលើកឡើងនៅក្នុងការចាស់
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– សូមអរគុណដល់ម៉ាក់និងប៉ាសម្រាប់’ទាញពួកគេដោយត្រចៀក’
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– ខ្ញុំមិនដែលត្រូវបានគេឃើញនៅលើចិញ្ចើមផ្លូវឬនៅលើផតខាស់ត្អូញត្អែរ’
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– ពួកគេបានព្យាយាមដើម្បីវាស់កម្លាំងហើយពួកគេមិនអាចសូម្បីតែជាប្តីប្រពន្ធមួយ
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– ស៊ុនផ្លូវ,ព្រះច័ន្ទផ្លូវ,ខ្ញុំពិតជានៅក្នុងយប់ងងឹត
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– ខ្ញុំមិនច្រៀង reggae,ប៉ុន្តែខ្ញុំវប្បធម៌
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– De Borinquen,ការិយាល័យទទួលជំនួយផ្ទាល់,ប្រជុំកោះដ៏ល្អឥតខ្ចោះ
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– ពិភពលោកទាំងមូលបានដឹងរួចទៅហើយភាសារបស់ខ្ញុំ,ពាក្យទ្រគោះរបស់ខ្ញុំ
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– ខ្ញុំមិនបានផ្តល់ឱ្យលាមកអ្វីដែលអ្នកមានតម្លៃលោក dick មួយ
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– មនុស្សត្រូវបានសម្លាប់នៅទីនេះសម្រាប់ការយកទង់ជាតិ
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– នោះហើយជាមូលហេតុដែលឥឡូវនេះខ្ញុំយកនាងនៅគ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំចង់បានកូនឥតខាន់ស្លាតើវាជាអ្វី? (ហា)

Está peligroso
– គាត់ជាគ្រោះថ្នាក់

Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– ប្រសិនបើខ្ញុំស្លាប់នៅថ្ងៃស្អែកខ្ញុំសង្ឃឹមថាពួកគេនឹងមិនភ្លេចមុខរបស់ខ្ញុំ
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– ហើយដាក់ប្រធានបទនៃអណ្តូងរ៉ែមួយនៅថ្ងៃដែលពួកគេបាននាំយកមកនូវម៉ាស៊ីន
En la caja la bandera azul clarito
– នៅក្នុងប្រអប់ទង់ពណ៌ខៀវពន្លឺ
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– និងអនុញ្ញាតឱ្យពួកគេចាំបានថាវាតែងតែជាខ្ញុំ,ខ្ញុំតែងតែលោក Benito
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– ដាក់គាត់នៅក្នុងការច្រើនជាងខ្ញុំ? អ្នកមានឆ្កួត
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– Nah,អ្នកកូនឥតខាន់ស្លា,អ្នកឆ្កួត
Lo que tú diga’ me importa poco
– អ្វីដែលអ្នកនិយាយថា’វាសំខាន់តិចតួចដើម្បីឱ្យខ្ញុំ
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– ពួកគេស្រឡាញ់ខ្ញុំដូចជាទីតូហើយខ្ញុំពិតជាធ្ងន់ធ្ងរដូចជាការ Cotto
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– Lugia,ហូ-អូ!កូនឥតខាន់ស្លា,ខ្ញុំពិតជារឿងព្រេងនិទាន
Le meto con cojone’ y con ovario’
– ខ្ញុំបានដាក់គាត់ជាមួយ cojone”និងជាមួយ ovary
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– មហាសេដ្ឋីខណៈពេលដែលនៅតែត្រូវបានពីសង្កាត់នេះ,pa ‘que sabe’

Aprieta, chamaquito, aprieta
– រឹតបន្តឹង,ក្មេងប្រុសតូច,ការរឹតបន្តឹង

De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– គ្មាននរណាម្នាក់ទទួលខ្ញុំចេញពីទីនេះ,ខ្ញុំមិនផ្លាស់ទីពីទីនេះ
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– ចូរប្រាប់នាងថានេះគឺជាផ្ទះរបស់ខ្ញុំដែលជាកន្លែងដែលជីតារបស់ខ្ញុំបានកើត
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– គ្មាននរណាម្នាក់ទទួលខ្ញុំចេញពីទីនេះ,ខ្ញុំមិនផ្លាស់ទីពីទីនេះ
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– ចូរប្រាប់នាងថានេះគឺជាផ្ទះរបស់ខ្ញុំដែលជាកន្លែងដែលជីតារបស់ខ្ញុំបានកើត
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– ខ្ញុំមកពីទំ Fuckin’R(អូ!ចូរប្រាប់គាត់ Diego ប្រាប់គាត់)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– ខ្ញុំមកពីទំ fuckin’R(អេ,តោះទៅ,មក,តោះទៅ,ហេ,ហេ,ហេ)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– ខ្ញុំមកពីទំ Fuckin’R(អូ,ផ្តល់ឱ្យវា,ផ្តល់ឱ្យវា)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– ខ្ញុំមកពីទំ Fuckin’R(យាយ!)


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: