imase – NIGHT DANCER ជប៉ុន ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

どうでもいいような 夜だけど
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា.
響めき 煌めきと君も
– សំឡេង,ថាមពល,ហើយអ្នកផងដែរ.

まだ止まった 刻む針も
– ខ្ញុំនៅតែឈប់។ ខ្ញុំនៅតែមានម្ជុលដើម្បីឆ្លាក់មួយ។
入り浸った 散らかる部屋も
– មានបន្ទប់ពេញលេញនៃភាពរាយប៉ាយជា.
変わらないね 思い出しては
– វាមិនផ្លាស់ប្តូរ. ចងចាំ។
二人 歳を重ねてた
– គាត់មានអាយុពីរឆ្នាំ។

また止まった 落とす針を
– ខ្ញុំបានឈប់ម្ដងទៀត។ ខ្ញុំនឹងទម្លាក់ម្ជុល.
よく流した 聞き飽きるほど
– នេះជាច្រើនទៀតដែលអ្នកស្តាប់ទៅវា,កាន់តែច្រើនដែលអ្នកទទួលបានការធុញទ្រាន់របស់វា.
変わらないね 変わらないで
– វាមិនផ្លាស់ប្តូរ. វាមិនផ្លាស់ប្តូរ.
いられたのは 君だけか
– អ្នកត្រូវបានគេតែមួយគត់ដែលអាចស្នាក់នៅ.

無駄話で はぐらかして
– ខ្ញុំមិននិយាយអំពីវា. ខ្ញុំមិននិយាយអំពីវា. ខ្ញុំកំពុងនិយាយអំពីវា.
触れた先を ためらうように
– ដូចជាស្ទាក់ស្ទើរដែលជាកន្លែងដែលខ្ញុំបានប៉ះវា.
足踏みして ズレた針を余所に
– ជំហាននៅលើជើងរបស់អ្នកហើយដាក់ម្ជុលខុសនៅក្នុងកន្លែងមួយផ្សេងទៀត.
揃い始めてた 息が
– ខ្ញុំកំពុងចាប់ផ្តើមដកដង្ហើម.

どうでもいいような 夜だけど
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– សំឡេង,ថាមពល,ហើយអ្នកផងដែរ(សូមរាំ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា. យាយ។
二人刻もう
– ចូរយើងឆ្លាក់ពួកគេចេញ.

透き通った 白い肌も
– និងច្បាស់លាស់,ស្បែកស។
その笑った 無邪気な顔も
– ហើយស្នាមញញឹមដែលគ្មានកំហុសនោះ។
変わらないね 変わらないで
– វាមិនផ្លាស់ប្តូរ. វាមិនផ្លាស់ប្តូរ.
いられるのは 今だけか
– តើវាគ្រាន់តែឥឡូវនេះថាអ្នកអាចស្នាក់នៅ?

見つめるほどに
– នេះជាច្រើនទៀតដែលអ្នកសម្លឹងមើលទៅវា,កាន់តែច្រើនដែលអ្នកសម្លឹងមើលទៅវា.
溢れる メモリー
– សតិពោរពេញ
浮つく心に コーヒーを
– កាហ្វេក្នុងបេះដូងអណ្តែតទឹក
乱れた髪に 掠れたメロディー
– ភ្លេងដែលបែកបាក់សក់ disheveled
混ざりあってよう もう一度
– លាយវាឡើង. សូមព្យាយាមម្ដងទៀត.

どうでもいいような 夜だけど
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– តោះរាំជាមួយអ្នក(តោះរាំ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា. យាយ។
二人刻もう
– ចូរយើងឆ្លាក់ពួកគេចេញ.

夜は長い おぼつかない
– យប់នេះគឺមានរយៈពេលយូរ.
今にも止まりそうな ミュージック
– តន្ត្រីដែលហាក់ដូចជាដើម្បីបញ្ឈប់សូម្បីតែឥឡូវនេះ
君といたい 溺れてたい
– ខ្ញុំចង់នៅជាមួយអ្នក. ខ្ញុំចង់លង់ទឹក។
明日がこなくたって もういいの
– វាជាការមិនអីទេប្រសិនបើថ្ងៃស្អែកមិនមក.

どうでもいいような 夜だけど
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– សំឡេង,ថាមពល,ហើយអ្នកផងដែរ(សូមរាំ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា. យាយ។
愛して
– ស្រឡាញ់អ្នក.

どうでもいいから 僕だけを
– ខ្ញុំមិនខ្វល់. គ្រាន់តែខ្ញុំ.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– ពេលជំពប់ជើងដួល(តោះរាំ)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– វាជាយប់មួយដែលមិនមានបញ្ហា. យាយ។
二人刻もう
– ចូរយើងឆ្លាក់ពួកគេចេញ.


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: