Indila – Dernière Danse បារាំង ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Oh ma douce souffrance
– អូរងទុក្ខផ្អែមរបស់ខ្ញុំ
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– ហេតុអ្វីបានជាការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងការលំបាកដូច្នេះ? អ្នកកំពុងចាប់ផ្តើមពីលើ
Je ne suis qu’un être sans importance
– ខ្ញុំគ្រាន់តែជាការមិនសំខាន់
Sans lui, je suis un peu paro
– បើគ្មានគាត់,ខ្ញុំជា paro តិចតួច
Je déambule seule dans le métro
– ខ្ញុំបានដើរតែម្នាក់ឯងនៅក្នុងផ្លូវក្រោមដីនេះ

Une dernière danse
– មួយក្នុងចំណោមរបាំចុងក្រោយ
Pour oublier ma peine immense
– ដើម្បីបំភ្លេចទុក្ខព្រួយដ៏ធំរបស់ខ្ញុំ
Je veux m’enfuir que tout recommence
– ខ្ញុំចង់រត់ទៅឆ្ងាយថាវាទាំងអស់ចាប់ផ្តើមជាថ្មីម្តងទៀត
Oh ma douce souffrance
– អូរងទុក្ខផ្អែមរបស់ខ្ញុំ

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ខ្ញុំបានផ្លាស់ទីមេឃថ្ងៃយប់
Je danse avec le vent, la pluie
– ខ្ញុំបានរាំជាមួយខ្យល់ភ្លៀង
Un peu d’amour, un brin de miel
– សេចក្ដីស្រឡាញ់តិចតួច,sprig នៃទឹកឃ្មុំមួយ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– ហើយខ្ញុំបានរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– ហើយនៅក្នុងសំលេងរំខានដែលខ្ញុំបានរត់ហើយខ្ញុំខ្លាច
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– វាគឺជាវេនរបស់ខ្ញុំ? មកការឈឺចាប់
Dans tout Paris, je m’abandonne
– នៅក្នុងការទាំងអស់នៃទីក្រុងប៉ារីស,ខ្ញុំបានបោះបង់ចោលខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– ហើយខ្ញុំហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរ

Que d’espérance
– ក្តីសង្ឃឹមអ្វី
Sur ce chemin en ton absence
– នៅលើផ្លូវនេះនៅក្នុងការអវត្ដមានរបស់អ្នក
J’ai beau trimer
– ខ្ញុំអាចកាត់បន្ថយ
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– បើគ្មានអ្នក,ជីវិតរបស់ខ្ញុំគឺគ្រាន់តែជាការចាំង,ការកំណត់គ្មានន័យ

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ខ្ញុំបានផ្លាស់ទីមេឃថ្ងៃយប់
Je danse avec le vent, la pluie
– ខ្ញុំបានរាំជាមួយខ្យល់ភ្លៀង
Un peu d’amour, un brin de miel
– សេចក្ដីស្រឡាញ់តិចតួច,sprig នៃទឹកឃ្មុំមួយ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– ហើយខ្ញុំបានរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– ហើយនៅក្នុងសំលេងរំខានដែលខ្ញុំបានរត់ហើយខ្ញុំខ្លាច
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– វាគឺជាវេនរបស់ខ្ញុំ? មកការឈឺចាប់
Dans tout Paris, je m’abandonne
– នៅក្នុងការទាំងអស់នៃទីក្រុងប៉ារីស,ខ្ញុំបានបោះបង់ចោលខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– ហើយខ្ញុំហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរ

Dans cette douce souffrance
– នៅក្នុងការរងទុក្ខវេទនាផ្អែមនេះ
Dont j’ai payé toutes les offenses
– ដែលមានកំហុសដែលខ្ញុំបានបង់សម្រាប់
Écoute comme mon cœur est immense
– សូមស្ដាប់ពីរបៀបដ៏ធំមួយបេះដូងរបស់ខ្ញុំគឺ
Je suis une enfant du monde
– ខ្ញុំជាកូនរបស់ពិភពលោក

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– ខ្ញុំបានផ្លាស់ទីមេឃថ្ងៃយប់
Je danse avec le vent, la pluie
– ខ្ញុំបានរាំជាមួយខ្យល់ភ្លៀង
Un peu d’amour, un brin de miel
– សេចក្ដីស្រឡាញ់តិចតួច,sprig នៃទឹកឃ្មុំមួយ
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– ហើយខ្ញុំបានរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ,ការរាំ

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– ហើយនៅក្នុងសំលេងរំខានដែលខ្ញុំបានរត់ហើយខ្ញុំខ្លាច
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– វាគឺជាវេនរបស់ខ្ញុំ? មកការឈឺចាប់
Dans tout Paris, je m’abandonne
– នៅក្នុងការទាំងអស់នៃទីក្រុងប៉ារីស,ខ្ញុំបានបោះបង់ចោលខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– ហើយខ្ញុំហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរហោះហើរ


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: