Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) អ៊ីតាលី ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

In mezzo al viale giocavo a pallone
– នៅកណ្តាលផ្លូវនេះខ្ញុំបានលេងបាល់។
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– នៅលើផ្លូវកខ្វក់ដែលបានលើកឡើងខ្ញុំ
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– ដែលជាកន្លែងដែលមេឃគឺ bordeau immerso
Dove Dio creò distese di niente
– ដែលជាកន្លែងដែលព្រះបានបង្កើតការពង្រីកនៃការគ្មានអ្វី

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ប្រសិនបើវាគឺជាការមិនស្មោះ,ប្រសិនបើសេចក្ដីស្រឡាញ់គឺជាការពិតដែលអ្នកបានស្លាប់នៅខាងក្នុង
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– អារម្មណ៍សុទ្ធ,ទេ,វាមានអនាគតទេប្រសិនបើខ្ញុំបាត់បង់អ្នក
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យជីវិតរបស់ខ្ញុំ,ដែលមិនមែនជាគ្មានដែនកំណត់,ក្នុងតម្លៃមានភាពស្មោះត្រង់
Ma per fortuna che
– ប៉ុន្តែសំណាងល្អដែល

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– នោះហើយបន្ទាប់មកយើងបានរកឃើញខ្លួនយើងនៅក្រោមពន្លឺព្រះច័ន្ទមួយ
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ប្រហែលជាតិចតួចមួយ crumpled ពីប្រវត្តិសាស្រ្តរស់នៅ
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– មិនយូរប៉ុន្មានបន្ទាប់ពីយើងត្រូវបានគេនិយាយកុហកនៅលើដុំថ្មមួយ
Coi capelli in mano come una matita
– ជាមួយនឹងសក់របស់នាងនៅក្នុងដៃរបស់នាងដូចជាខ្មៅដៃមួយ
Scriverei una poesia
– ខ្ញុំនឹងសរសេរកំណាព្យមួយ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– រ៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា
Per un briciolo di allegria
– សម្រាប់ shred នៃក្ដីអំណរមួយ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– រ៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា

Tutte le offese che vuoi
– បទល្មើសទាំងអស់ដែលអ្នកចង់បាន
Non serviranno se puoi parlare con me
– ពួកគេនឹងមិនជួយប្រសិនបើអ្នកអាចនិយាយជាមួយខ្ញុំ
Ed è difficile saper distinguere
– ហើយវាជាការលំបាកក្នុងការបែងចែក
L’amore dalla follia, eh
– ស្រឡាញ់ពីឆ្កួត,huh

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ប្រសិនបើវាគឺជាការមិនស្មោះ,ប្រសិនបើសេចក្ដីស្រឡាញ់គឺជាការពិតដែលអ្នកបានស្លាប់នៅខាងក្នុង
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– អារម្មណ៍សុទ្ធ,ទេ,វាមានអនាគតទេប្រសិនបើខ្ញុំបាត់បង់អ្នក
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ខ្ញុំនឹងផ្តល់ឱ្យជីវិតរបស់ខ្ញុំ,ដែលមិនមែនជាគ្មានដែនកំណត់,ក្នុងតម្លៃមានភាពស្មោះត្រង់
Ma per fortuna che
– ប៉ុន្តែសំណាងល្អដែល

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– នោះហើយបន្ទាប់មកយើងបានរកឃើញខ្លួនយើងនៅក្រោមពន្លឺព្រះច័ន្ទមួយ
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ប្រហែលជាតិចតួចមួយ crumpled ពីប្រវត្តិសាស្រ្តរស់នៅ
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– មិនយូរប៉ុន្មានបន្ទាប់ពីយើងត្រូវបានគេនិយាយកុហកនៅលើដុំថ្មមួយ
Coi capelli in mano come una matita
– ជាមួយនឹងសក់របស់នាងនៅក្នុងដៃរបស់នាងដូចជាខ្មៅដៃមួយ
Scriverei una poesia
– ខ្ញុំនឹងសរសេរកំណាព្យមួយ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– រ៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា
Per un briciolo di allegria
– សម្រាប់ shred នៃក្ដីអំណរមួយ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– រ៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– ហើយអ្វីដែលរស់នៅក្នុងខ្លួនយើងមិនដែលមានអាយុ
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– ហើយវាមិនរលាយដូចជារូបថត Polaroid
Se non mi domando chi eravamo
– ប្រសិនបើខ្ញុំមិនឆ្ងល់ថាយើងជានរណា
Io non mi ricordo chi siamo
– ខ្ញុំមិនចាំថាយើងជានរណា
Per un briciolo di allegria
– សម្រាប់ shred នៃក្ដីអំណរមួយ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– រ៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា-ប៉ា


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: