Noize MC – Не все дома (Not All There) ស្ស៊ី ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Чёртова картошка по выходным
– ដំឡូងឈឺក្បាលវិលមុខនៅលើចុងសប្តាហ៍
На копейке по колдобинам в ебеня
– នៅលើផេនីសម្រាប់ potholes នៅក្នុង fuck នេះ។
В старые сиденья въевшийся дым
– មានផ្សែងនៅក្នុងកៅអីចាស់។
От запаха укачивает меня
– ក្លិននេះធ្វើឱ្យខ្ញុំឈឺ.
Я сразу им сказал что я не готов
– ខ្ញុំបានប្រាប់ពួកគេនៅខាងស្ដាំទៅឆ្ងាយថាខ្ញុំមិនបានត្រៀមខ្លួនជាស្រេច.
В банку собирать колорадских жуков
– ដើម្បីប្រមូល beetles ដំឡូងរដ្ឋ Colorado នៅក្នុងពាងមួយ
«Я лучше прополю один все поля
– “ខ្ញុំចង់ស្មៅជាវាលទាំងអស់ដោយខ្លួនឯង។”
Но только не жуки!» — я их умолял
– ប៉ុន្តែមិនមែនជាកំហុស!”—ខ្ញុំបានអង្វរពួកគេ។
Чёртова картошка по выходным
– ដំឡូងឈឺក្បាលវិលមុខនៅលើចុងសប្តាហ៍
На копейке по колдобинам в ебеня
– នៅលើផេនីសម្រាប់ potholes នៅក្នុង fuck នេះ។
В старые сиденья въевшийся дым
– មានផ្សែងនៅក្នុងកៅអីចាស់។
От запаха укачивает меня
– ក្លិននេះធ្វើឱ្យខ្ញុំឈឺ.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– ជីតារបស់ខ្ញុំត្រូវបានគេកសាងផ្ទះមួយនៅលើអចលនទ្រព្យទាំងអស់ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។
Из битого шифера и палки с гвоздём
– ធ្វើពីច្រើនលើសខូចនិងឈើជាមួយក្រចកមួយ
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– មានដីខ្មៅនៅលើសាប៊ូក្នុងសញ្ញាក្រចកជា។
Дед на участке всю жизнь строит дом
– ជីតារបស់ខ្ញុំត្រូវបានគេកសាងផ្ទះមួយនៅលើអចលនទ្រព្យទាំងអស់ក្នុងជីវិតរបស់គាត់។
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– មានឥដ្ឋមាន,សម្ភារៈដំបូលនិងជ័រនៅជុំវិញទាំងអស់
И окончание стройки съезжает опять на потом
– និងចុងបញ្ចប់នៃការសាងសង់នេះត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរចេញជាថ្មីម្តងទៀតសម្រាប់ពេលក្រោយ

Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទាំងអស់?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកចេញពីចិត្តរបស់អ្នក?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “តើអ្នកចេញពីចិត្តរបស់អ្នក?”

В новой школе не так уж и здорово:
– វាមិនមែនជាដូច្នេះដ៏អស្ចារ្យនៅសាលាថ្មី.:
Их смешит моя старая куртка
– ពួកគេកំពុងសើចនៅអាវចាស់របស់ខ្ញុំ.
И нелепая шапка с узорами
– និងជាមួកគួរឱ្យអស់សំណើចណាស់ជាមួយនឹងលំនាំ
Она и меня самого бесит жутко
– នាងពិតជា pisses ខ្ញុំចេញពីខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់.
Вшестером в однушке жить нереально:
– វាជាការមិនអាចទៅរួចទេដើម្បីរស់នៅតែម្នាក់ឯងជាមួយនឹងមនុស្សប្រាំមួយនាក់:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– យើងមានបន្ទប់គេងនៅពីក្រោយតុដាក់ស្យេវផោនេះ.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– ការសន្ទនានៅក្នុងជួរនៅ washbasin នេះ:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “តើអ្នកអាចរំលងវាទេ? ខ្ញុំគ្រាន់តែមានតិចតួចមួយ”
Прочь от толпы в тесной комнате
– នៅឆ្ងាយពីហ្វូងមនុស្សនៅក្នុងបន្ទប់ចង្អៀតមួយ
Палец на расплавленной кнопке лифта
– ម្រាមដៃនៅលើប៊ូតុងជណ្តើរយន្តដែលធ្វើពីលង្ហិនមួយ
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– ពន្លឺពណ៌ទឹកក្រូចស្រអាប់ពីក្រោមចាន
В голове шёпотом — первые рифмы
– នេះជាលើកដំបូងគឺមាននៅក្នុង rhymes ក្បាលរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងខ្សឹបមួយ។
Большая Советская энциклопедия
– មហាសព្វវចនាធិប្បាយសូវៀត
Том двадцать семь, разворот в середине
– កម្រិតសំឡេងម្ភៃប្រាំពីរ,ការរីករាលដាលពាក់កណ្តាលទំព័រ
Там флаги всех стран на планете
– មានទង់ជាតិនៃប្រទេសទាំងអស់នៅលើភពផែនដី។
И я побываю в половине как минимум
– ហើយខ្ញុំនឹងមាននៅក្នុងពាក់កណ្តាលនៃពួកគេយ៉ាងហោចណាស់.
Пусть грязновато моё оперение
– សូមឱ្យ plumage របស់ខ្ញុំជាតិចតួចកខ្វក់
Для чистоты образа белой вороны
– សម្រាប់ភាពបរិសុទ្ធនៃរូបភាពក្អែកស
Из трещины между осколков империи
– ពីការបង្ក្រាបរវាងបំណែកនៃអាណាចក្រនេះ
Я взмою туда, где ревут стадионы
– ខ្ញុំនឹងយកចេញទៅកន្លែងដែលកីឡាដ្ឋាននេះសម្រែក

Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទាំងអស់?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទាំងអស់?”

Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– យើងសុបិនថាជីវិតដ៏អស្ចារ្យមួយកំពុងរង់ចាំយើង។
А оказалось — что лютая жесть
– ប៉ុន្តែវាបានប្រែក្លាយទៅជាសំណប៉ាហាំងកាចសាហាវ។
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– មិត្តភក្តិរបស់យើងជំនួសឱ្យការអធិស្ឋាននិងការប្រារព្ធពិធី
По утрам кричат детям «ложись»
– នៅពេលព្រឹក,ពួកគេបានស្រែកថា”ទទួលបានចុះ”ដល់កុមារ
За оградками множатся ямы
– ,និងរន្ធគុណនៅពីក្រោយរបង
Крематории топят Ремарком
– Crematoria កំពុងត្រូវបាន heated ដោយការកត់សម្គាល់
В небе над кладбищем, где лежит мама
– នៅលើមេឃខាងលើទីបញ្ចុះសព,ដែលជាកន្លែងដែលម្តាយរបស់ខ្ញុំបានកុហក
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– អ្នកទម្លាក់គ្រាប់បែកធ្វើដំណើរសម្រាប់ Kharkov
Крыльчатки сирен рубят воздух
– ជំរុញស៊ីរ៉ែននេះ chop ខ្យល់
Тонкую кожу сменяет кирза
– ស្បែកស្តើងត្រូវបានជំនួសដោយ kirza
Родные тела в неестественных позах
– សាកសពជនជាតិដើមនៅក្នុងការឈរខុសពីធម្មជាតិ
Перемещённые лица в слезах
– មនុស្សដែលផ្លាស់ទីលំនៅនៅក្នុងទឹកភ្នែក
Это мир, где у всех – не все дома
– នេះគឺជាពិភពលោកដែលជាកន្លែងដែលមនុស្សគ្រប់រូបគឺមិននៅផ្ទះមួយ.
Это война без надежд на успех
– នេះគឺជាសង្រ្គាមជាមួយនឹងក្តីសង្ឃឹមនៃការទទួលបានជោគជ័យនោះទេ។
Потому что не может быть по-другому
– ដោយសារតែវាមិនអាចជាវិធីផ្សេងទៀតណាមួយ.
В мире, где не все дома у всех!
– នៅក្នុងពិភពលោកដែលជាកន្លែងដែលមិនមែនជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺនៅផ្ទះសម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា!

Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទាំងអស់?”
Когда я прославлюсь на всю страну
– តើខ្ញុំនឹងក្លាយជាអ្នកល្បីល្បាញទូទាំងប្រទេសនៅពេលណា
Я избавлю нас всех от боли
– ខ្ញុំនឹងយកការឈឺចាប់ចេញពីយើងទាំងអស់គ្នា.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “តើអ្វីទៅជាប្រភេទនៃការមិនសមហេតុសមផលនេះ? វាជាការងាយស្រួលក្នុងការទទួលបានព្រះច័ន្ទចេញពីមេឃ
У тебя не все дома, что ли?»
– តើអ្នកចេញពីចិត្តរបស់អ្នក?”
«У тебя не все дома, что ли?»
– “តើអ្នកចេញពីចិត្តរបស់អ្នក?”


Noize MC

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: