Paul Kim – You Remember កូរ៉េ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

이젠 아무렇지 않은 아주 오랜 기억들
– ឥឡូវនេះ,ការចងចាំយូរណាស់ដែលហាក់ដូចជាមិនទៅធ្វើការ.
네가 거기 있었는지 아무도 모르고
– គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងថាប្រសិនបើអ្នកបាននៅទីនោះ.
쉽게 지워지지 않는 아주 오랜 상처만 남아
– មានតែរបួសយូរណាស់ដែលមិនត្រូវបានលុបយ៉ាងងាយស្រួលគឺមាន
그때의 너는 기억한다
– បន្ទាប់មកអ្នកចាំ

다들 아무렇지 않게 작은 돌을 던지고
– មនុស្សគ្រប់គ្នាត្រូវបានគេគប់ដុំថ្មតូចនៅខ្ញុំ.
소리쳐도 울어봐도, 들어준 이 없고
– អ្នកអាចស្រែក,អ្នកអាចយំ,អ្នកមិនអាចស្ដាប់.
눈물이 마를 때쯤엔, 너의 맘엔 미움만 남아
– នៅពេលដែលទឹកភ្នែកស្ងួត,មានតែស្អប់នៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នក.
그날의 너를 잃어간다
– ខ្ញុំកំពុងបាត់បង់អ្នកនៅថ្ងៃនោះ.

네가 아주 행복했음 좋겠어
– ខ្ញុំសូមជូនពរអ្នកសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់.
대신 내가 불행하면 좋겠어
– ផ្ទុយទៅវិញ,ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកមានការមិនសប្បាយចិត្ត.
나의 슬픔, 눈물, 고통이, 너의 웃음이 되길
– សូមអោយទុក្ខព្រួយរបស់ខ្ញុំ,ទឹកភ្នែករបស់ខ្ញុំ,ឈឺចាប់របស់ខ្ញុំ,សំណើចរបស់ខ្ញុំ
사실 난 행복을 잘 몰라
– តាមពិតទៅខ្ញុំមិនដឹងថាសុភមង្គលទេ។

이젠 아문 줄 알았던 아주 오랜 흉터가
– ស្លាកស្នាមយូរណាស់មកហើយដែលខ្ញុំគិតថាជាគ្រាប់មិនទាន់ផ្ទុះឥឡូវនេះ។
낙인처럼 선명하게 너의 굴레가 되어
– ចូរមានកូនក្រមុំរបស់អ្នកជាការមាក់ងាយមួយ។
이제 내게 남은 것은 대신 증오하는 일
– ឥឡូវនេះទាំងអស់ដែលបានចាកចេញសម្រាប់ខ្ញុំគឺជាការងារស្អប់ជំនួសវិញ
너의 상처를 지워버리는 일
– ការលុបរបួសរបស់អ្នក

네가 아주 행복했음 좋겠어
– ខ្ញុំសូមជូនពរអ្នកសប្បាយចិត្តខ្លាំងណាស់.
대신 내가 불행하면 좋겠어
– ផ្ទុយទៅវិញ,ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកមានការមិនសប្បាយចិត្ត.
나의 슬픔, 눈물, 고통이, 너의 웃음이 되길
– សូមអោយទុក្ខព្រួយរបស់ខ្ញុំ,ទឹកភ្នែករបស់ខ្ញុំ,ឈឺចាប់របស់ខ្ញុំ,សំណើចរបស់ខ្ញុំ
사실 난 행복을 잘 몰라
– តាមពិតទៅខ្ញុំមិនដឹងថាសុភមង្គលទេ។

기억나지 않았으면 좋겠어
– ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកមិនចាំ.
다시 돌아갈 수 있음 좋겠어
– ខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកវិលត្រឡប់ទៅវិញ.
너의 찰나와 영원들이, 너만의 것이 되길
– សូមឲ្យថ្ងៃនិងភាពអស់កល្បជានិច្ចរបស់អ្នកផ្ទាល់។
사실 난 행복을 잘 몰라
– តាមពិតទៅខ្ញុំមិនដឹងថាសុភមង្គលទេ។

너는 아무렇지 않게 살아가야 하니까
– អ្នកត្រូវតែរស់នៅដោយមិនដឹងខ្លួន.


Paul Kim

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: