Rauw Alejandro – Mil Mujeres អេស្ប៉ាញ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Me enamoro del mundo
– ខ្ញុំបានធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍ជាមួយពិភពលោក
Es que a mí todas me quieren
– គឺថាពួកគេទាំងអស់ស្រឡាញ់ខ្ញុំ
Pero yo te quiero a ti
– ប៉ុន្តែខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នក

Ay, mira
– អូ!មើលទៅ។
Lo bueno de estar solo
– រឿងល្អអំពីការតែម្នាក់ឯង
Es que puede’ hacer de todo
– គឺថាគាត់អាចធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាង
Y nadie nada te puede decir
– ហើយគ្មាននរណាម្នាក់អាចប្រាប់អ្នកអ្វីទាំងអស់
Ay, no, no, no e’ mentira
– អូ!អត់ទេអត់កុហកទេ។
Los problema’ a mí me llueven
– បញ្ហា’ពួកគេមានភ្លៀងធ្លាក់នៅលើខ្ញុំ
Por envolver a mil mujere’
– សម្រាប់ការរុំមួយពាន់ស្ត្រី’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– អូ!,តើការលំបាក,ខ្ញុំមិនអាចសម្រេចចិត្ត
No, no, no, ya salí
– គ្មាន,ទេ,ទេ,ខ្ញុំចេញ.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– ខ្ញុំបានចាកចេញរួចទៅហើយ,ខ្ញុំមិនបានមកដល់,ខ្ញុំបានស្នាក់នៅពេញមួយយប់
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– ជាមួយបង្អួចចុះ,ផ្សែងចេញមកពីរថយន្តរបស់ខ្ញុំ
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– មួយដែលធ្វើឱ្យប៊ូតុងនៅលើអាវរបស់អ្នក unfasten នេះ
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– តើអ្នកឆ្កួតសម្រាប់នឹងកើនឡើង? ជាការប្រសើរណាស់,សូមអញ្ជើញមកលើ,មកលើ,ខ្ញុំនឹងនាំអ្នក
A que te pego, mis manía’, te las pego
– ដើម្បីថាខ្ញុំបានផ្តួលអ្នក,mania របស់ខ្ញុំ”,ខ្ញុំបានផ្តួលអ្នក
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– ខ្ញុំមិនបានប៉ះលើគ្រែរបស់ខ្ញុំ,មកជាមួយខ្ញុំសម្រាប់ការហោះហើរនេះ
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– ទាញយកប្រយោជន៍ពីខ្ញុំនៅថ្ងៃនេះ,ខ្ញុំនឹងមិនសន្យានឹងអ្នកអ្វីនោះទេនៅពេលក្រោយ
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– គាត់មាន”ការចែករំលែក,បញ្ឈប់ការចិត្ដខ្នះខ្នែង”

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– អូហូ!ទារកមើលមកខ្ញុំ(អឺ…ឯងនៅទីនេះជាមួយខ្ញុំ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– វាទទួលបានឱ្យខ្ញុំ,វាទទួលបានខ្ញុំ,វាទទួលបានខ្ញុំល្អ,bellaco
Ella e’ una bandida
– នាងជាចោរប្លន់មួយ
Y esas son las que me ponen
– ហើយអ្នកទាំងនោះគឺជាអ្នកដែលបានដាក់ខ្ញុំ

Ay, mira
– អូ!មើលទៅ។
Lo bueno de estar solo
– រឿងល្អអំពីការតែម្នាក់ឯង
Es que puede’ hacer de todo
– គឺថាគាត់អាចធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាង
Y nadie nada te puede decir
– ហើយគ្មាននរណាម្នាក់អាចប្រាប់អ្នកអ្វីទាំងអស់
Ay, no, no, no e’ mentira
– អូ!អត់ទេអត់កុហកទេ។
Los problema’ a mí me llueven
– បញ្ហា’ពួកគេមានភ្លៀងធ្លាក់នៅលើខ្ញុំ
Por envolver a mil mujere’
– សម្រាប់ការរុំមួយពាន់ស្ត្រី’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– អូ!,តើការលំបាក,ខ្ញុំមិនអាចសម្រេចចិត្ត
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– ទេ,ទេ,ទេ,ខ្ញុំពិតជាមានការបះបោរប្រឆាំង(មួយ)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– កុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍”,ខ្ញុំនឹងផ្តួលពួកគេឡើង(ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– កុំធ្លាក់ក្នុងអន្លង់ស្នេហ៍”,ខ្ញុំនឹងផ្តួលពួកគេ
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– ខ្ញុំមិនមានផ្កាមួយ(គ្មានគឺ),ខ្ញុំនឹងបិទពួកវាទៅកាន់អ្នក
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– អ្នកមានឆ្កួត,អ្នកមានឆ្កួត,ដូច្នេះ,សូមអញ្ជើញមកលើ,មកលើ

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– អូហូ!ទារកមើលមកខ្ញុំ(អឺ…ឯងនៅទីនេះជាមួយខ្ញុំ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– វាទទួលបានឱ្យខ្ញុំ,វាទទួលបានខ្ញុំ,វាទទួលបានខ្ញុំល្អ,bellaco
Ella e’ una bandida
– នាងជាចោរប្លន់មួយ
Y esas son las que me ponen, ponen
– ហើយអ្នកទាំងនោះគឺជាអ្នកដែលបានដាក់ខ្ញុំ,ដាក់

Y esas son las que me ponen, ponen
– ហើយអ្នកទាំងនោះគឺជាអ្នកដែលបានដាក់ខ្ញុំ,ដាក់
Oh, let’s go, everybody
– អូ!តោះ!ទៅមើលទាំងអស់គ្នា

Bye bye
– លាលា


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: