Abraham Vazquez & Tony Aguirre – Uno mas Uno Igual a Zero ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಸಾಹಿತ್ಯ & ಕೇವಲ ಅನುವಾದಗಳು

ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್

ಸಾಹಿತ್ಯ

Tengo muchas ganas de loquearme
– ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ crazy ಬಯಸುವ
Ponerme bien loco
– ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹುಚ್ಚು
Con unas moritas deleitarme
– ಕೆಲವು ಮೊರಿಟಾಸ್ ನನಗೆ ಸಂತೋಷ
Hacernos de todo
– ನಮಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಿ
Que la vida es muy corta
– ಆ ಜೀವನ ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ
Y al cabo estoy muy morro
– ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ನಾನು ತುಂಬಾ ಮೊರೊ
Y aunque llegue la placa
– ಮತ್ತು ಫಲಕ ಬಂದರೂ
Me vale verga todo
– ಎಲ್ಲವೂ ನನಗೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ

Ya me regañaron en la escuela
– ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ scolded ಮಾಡಲಾಯಿತು
Que no valgo verga
– ನಾನು ಡಿಕ್ ಮೌಲ್ಯದ ಅಲ್ಲ ಎಂದು
Llego siempre tarde y la tarea
– ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ತಡವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ
Siempre me da hueva
– ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನಗೆ ರೋ ನೀಡುತ್ತಾನೆ
No enseñan la materia
– ವಿಷಯ ಕಲಿಸದ
De cómo hacer dinero
– ಹಣ ಗಳಿಸುವುದು ಹೇಗೆ
Quieren que sea un empleado
– ‘ನಾನು ನೌಕರನಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ’
Y nel, yo voy a ser verdadero
– ನಾ ಸತ್ಯವಾಗುವೆ

En el amor, reprobado
– ಪ್ರೇಮಿಗಳು, ರತಿ ರಾತ್ರಿ
De la casa estoy vetado
– “ನಾನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದೇನೆ”
Tengo la buena suerte
– ನನಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ
De valer pura verga
– ನಗ್ನ ಬೆನ್ನು
Aunque no esté carita
– ನಾನು ಮುಖವಲ್ಲದಿದ್ದರೂ
Vieran cómo me sobran las nenas
– “ನೋಡು, ನಾನು ಎಷ್ಟೋ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನೋಡಿದೆ.

Saludo a mi compa Tony
– ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಟೋನಿಗೆ ಶುಭಾಶಯಗಳು
A la puritita orden, mi compa
– ಶುದ್ಧ ಆದೇಶಕ್ಕೆ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ
Pues ya sabe
– ಸರಿ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ
Así mero, mi compa
– ಹಾಗೆ ಸುಮ್ಮನೆ, ಗೆಳೆಯ
Y puro Abraham Vásquez viejo
– ಮತ್ತು ಶುದ್ಧ ಹಳೆಯ ಅಬ್ರಹಾಂ ವಾಸ್ಕ್ವೆಜ್
¡Ánimo!
– ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ!

Me corrieron hasta en el trabajo
– ನಗ್ನ ಬೆನ್ನು, ಗುದದ್ವಾರದ
Por llegar bien pedo
– ಬಾವಿ ಬೇಗ ಬರಲು
Tengo un compa que está bien pendejo
– “ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತ ಇದ್ದಾನೆ, ಮೂರ್ಖ.
Por algo lo quiero
– ನಾನು ಅವನನ್ನು ಏನಾದರೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ
La vida es muy bonita
– ಲೈಫ್ ತುಂಬಾ ಸುಂದರ
Pero debes vivirla
– ಆದರೆ ನೀವು ಬದುಕಬೇಕು
Pa qué andar de amargado
– ಯಾವ ಕಹಿ ನಡಿಗೆ
Ven, vamos a fumar maría
– ಬನ್ನಿ, ಮಾರಿಯಾ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡೋಣ

Una vez me andaban persiguiendo
– ಒಮ್ಮೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು
Iban a asaltarme
– ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ
Me dijo: “dame todo el dinero”
– “ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹಣವನ್ನು ಕೊಡಿ” ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದರು.”
Y empezaba a ondearme
– ಮತ್ತು ನಾನು ಅಲೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ
Reconocía su tono
– ನಾನು ಅವನ ಸ್ವರವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆ
Se me hacía conocido
– ನನಗೆ ಪರಿಚಿತ
Le dije, paniqueado
– ನಾನು ಗಾಬರಿಯಿಂದ ಹೇಳಿದೆ
“¡Arturo!”, era mi compa, el pinche culo
– “ಆರ್ಥರ್!”ಅವನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ನನ್ನ ಕತ್ತೆ.

En el amor, reprobado
– ಪ್ರೇಮಿಗಳು, ರತಿ ರಾತ್ರಿ
De la casa estoy vetado
– “ನಾನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದೇನೆ”
Tengo la buena suerte
– ನನಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ
De valer pura verga
– ನಗ್ನ ಬೆನ್ನು
Aunque no esté carita
– ನಾನು ಮುಖವಲ್ಲದಿದ್ದರೂ
Vieran cómo me sobran las nenas
– “ನೋಡು, ನಾನು ಎಷ್ಟೋ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನೋಡಿದೆ.

Préndanse un gallo, viejones
– ಒಂದು ಕೇಕ್, ಹಳೆಯ ಪುರುಷರು ಪಡೆಯಿರಿ.
A la puritita orden
– ಪುರಿಟಿಟಾ ಆದೇಶಕ್ಕೆ
Ahí nomás
– ಕೇವಲ ಅಲ್ಲಿ


Abraham Vazquez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: