ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ಹಣ, ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ, ಹಣ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ಹಣ, ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ, ಹಣ
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– ಹಣ, ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ-ಇ-ಇ!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– ನಾನು 8 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ದೇಶದ ರಾಜನಾಗಿದ್ದೇನೆ!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– ಕೂಗುವುದು ಮಾತ್ರ ಅಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು: “ರಷ್ಯನ್ನರು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– ಕೈಗೆ ಬಂದದ್ದು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಮತ್ತು ನಾನು ಹೆದರಲಿಲ್ಲ
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– “ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಯಿತು.
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– ‘ನಾವು ಸಭೆಯಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
Csak szidnom kellett a melegeket
– ‘ನಾನು ಗಂಡಸರನ್ನೇ ದೂಷಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– ನಾವು ಹಣ ಮಾಡುವ ಮೂರ್ಖರನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುತ್ತಿದ್ದೆವು
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಭರವಸೆ, ದಾರ ಮತ್ತು ಜೇನುತುಪ್ಪ
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– ಆಗ ನಮಗೆ ಒಂದು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಬೇಕು ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಯಿತು
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದ ಸ್ನೇಹಿತರು ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದರು
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– ನನ್ನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾನೂನು
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– ನೀವು ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕಾದರೆ, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– ಹಳೆಯ ಡ್ಯೂಡ್ ತಿರುಗಿತು, ಬಾಗಿಲು ತಟ್ಟಿತು
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– ಹಣದ ವಾಸನೆ, ಎಣ್ಣೆ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– ನಾವು ಅದನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿ ತೊಳೆದಿದ್ದೇವೆ, ಅದು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸರಿ
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂತರ ಹಣಕಾಸು ಸಚಿವನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ಸ್ವಲ್ಪ ಚಮತ್ಕಾರ, ಬಿಡಿ
Innen-onnen jéghidegben
– ಇಲ್ಲಿಂದ ಐಸ್ ಮೇಲೆ
Dögmelegben, 40 fokban
– ಬಿಸಿ, 40 ಡಿಗ್ರಿ
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
Rám vannak írva a törvények!
– ಕಾನೂನುಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ಹಣ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಬೀಳಬೇಕು
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ಮಾಲೀಕರು ನಗದು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತ
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– ಓಹ್, ಒಂದು ಶತಕೋಟಿ ಅಥವಾ ಎರಡು, ನಾನು ಇದನ್ನು ದೂರವಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– ಇಂದು ಎದ್ದೇಳಲು ಇದು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ
Az első húsznál még reszkettem
– ಮೊದಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ನಾನು ಸಹ ನಡುಗಿದೆ
De a többinél már nem stresszeltem
– ಆದರೆ ಉಳಿದವರಿಗೆ, ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಒತ್ತಡಕ್ಕೊಳಗಾಗಲಿಲ್ಲ
Úgy húz ez a kocsi
– ಈ ಕಾರು ಎಳೆಯುತ್ತಿದೆ
Ez a te pénzed, nyugi!
– ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹಣ, ವಿಶ್ರಾಂತಿ!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಐಷಾರಾಮಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ಕ್ಷಮಿಸಿ
Vettem órát, táskát, őserdőt
– ನಾನು ಗಡಿಯಾರ, ಚೀಲ, ಕಾಡನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ಆಳವಾದ ಗಂಟಲಿನ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– “ನೀವು ಕೇವಲ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಬದುಕುಳಿಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Megint kitalálni valami jó bemondást
– ಮತ್ತೆ ಶುಭ ಸುದ್ದಿ
Kellett valami, amitől féljenek
– ಅವರಿಗೆ ಭಯಪಡಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕು
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– ಅರ್ಥವಾಗದ ಸಂಕೀರ್ಣ
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– ನಾವು ಯಹೂದಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕರು ಇದ್ದಾರೆ
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– ಅವರು ಹಣದ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ
A romákat meg basztatni felesleges
– Be fuck ರೋಮಭರಿತ
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– ನೀವು ಅಂತಿಮ ಗೆರೆಗೆ ಬಂದಾಗ ಅವು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ಬರುತ್ತವೆ!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಂಸ್ಥೆ ಹೊರಗುತ್ತಿಗೆ, ಗೂಂಡಾಗಳ ಪರಿಶೀಲನೆ!
Haverok haverjainak amnesztia!
– ಸ್ನೇಹಿತರ ಅಮ್ನೆಸ್ಟಿ ಸ್ನೇಹಿತರು!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– ಮತ್ತು ನೀವು ಪಾಕೆಟ್ನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ಸ್ಕ್ರಿಬಲ್ಗಳನ್ನು ಪಾವತಿಸಿದರೆ
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– ಆ ಎಲ್ಲಾ ಭಾವಪೂರ್ಣ ಚುಚ್ಚುವಿಕೆಗಳು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊರಹಾಕುತ್ತವೆ!
Ja!
– ಹೌದು!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ಸ್ವಲ್ಪ ಚಮತ್ಕಾರ, ಬಿಡಿ
Innen-onnen jéghidegben
– ಇಲ್ಲಿಂದ ಐಸ್ ಮೇಲೆ
Dögmelegben, 40 fokban
– ಬಿಸಿ, 40 ಡಿಗ್ರಿ
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
Rám vannak írva a törvények!
– ಕಾನೂನುಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ಹಣ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಬೀಳಬೇಕು
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ಮಾಲೀಕರು ನಗದು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತ
Ó, te mennyei
– ಓಹ್, ನೀವು ಸ್ವರ್ಗೀಯ
Ó, te isteni Gangsta!
– ಓಹ್, ನೀವು ದೈವಿಕ ಗ್ಯಾಂಗ್ಸ್ಟಾ!
Ha kell, ő megteszi
– ಅವನು ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ, ಅವನು
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– ಅವನಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ಅದನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– ಬ್ರೇವ್ ಜನರಲ್, ಅವನ ಚರ್ಮವು ಸ್ನೋ ವೈಟ್ ಆಗಿದೆ
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– ತತ್ವಗಳಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಟ, ಮಹಿಳೆ-ಪುರುಷ
Hazáért, Istenért
– ನಮ್ಮ ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ, ದೇವರಿಗಾಗಿ
Minden gyermekért már!
– ಈಗಾಗಲೇ ಎಲ್ಲಾ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ!
Egy kicsit csurran, cseppen
– ಸ್ವಲ್ಪ ಚಮತ್ಕಾರ, ಬಿಡಿ
Innen-onnen jéghidegben
– ಇಲ್ಲಿಂದ ಐಸ್ ಮೇಲೆ
Dögmelegben, 40 fokban
– ಬಿಸಿ, 40 ಡಿಗ್ರಿ
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
Rám vannak írva a törvények!
– ಕಾನೂನುಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– ಹಣ ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಬೀಳಬೇಕು
Mert én mindent túlélek!
– ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– ಮಾಲೀಕರು ನಗದು ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತ
Ide figyelj mucikám
– ಕೇಳು ಮಗಳೇ
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– ‘ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಗೊತ್ತಾ?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– ಎಲ್ಲಾ ಫಕಿಂಗ್ ಗಡಿಬಿಡಿ ಏಕೆ?
Hát mi másért, mi?
– ಬೇರೆ ಏಕೆ, ಹೌದಾ?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ಹಣ, ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ, ಹಣ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– ಹಣ, ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ-ಹಣ, ಹಣ
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಬನ್ನಿ-ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– ನನ್ನ ತಾಯಿ, ಆದರೆ ನಾನು ಹಣವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ!