ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ರಾಂಬ್ಲಿಂಗ್ ಆಗಿದೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತೇನೆ
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ನೋಟದ ಅಲೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– ನನ್ನ ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಅಲೆದಾಡುವ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮ ಮಾತ್ರ ನನಗೆ ಬೇಕು
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ಒಂದು ಹೂವು, ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ರೋಮಿಯೋ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಸರು, ಮಿಡಿಯುವ ಉಸಿರು
De nos corps dans le sombre animés lentement
– ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ದೇಹಗಳು, ನಿಧಾನವಾಗಿ
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹರಿಯುವ ಕಣ್ಣೀರು ಅಳುತ್ತೇನೆ
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– ಕರಾಳ ದಿನ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– ನನ್ನ ದುಃಖದ ರಾಕ್ಷಸರು, ತಳವಿಲ್ಲದ ಪ್ರಪಾತದಲ್ಲಿ
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– ಲವ್ ಮಿ ರವರೆಗೆ ಗುಲಾಬಿಗಳು ಮಸುಕಾಗುವ
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– ನಮ್ಮ ಆತ್ಮಗಳು ಆಳವಾದ ಲಿಂಬೊದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಲಿ
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲವೂ ಕತ್ತಲೆಯಾದಾಗ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– ನಾನು ಚುಂಬನಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತೇನೆ, ನಿಮ್ಮ ಎದೆಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– ಮೈ ಲಾಸ್ಟ್ ಹಾರ್ಟ್ ನ ಹಿಮಪಾತದಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಯಿತು
Qui es-tu, où es-tu
– ನೀವು ಯಾರು, ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– ಕಣ್ಣೀರಿನ ಮೂಲಕ, ನಿಮ್ಮ ಭಯಭೀತ ನೆರಳಿನ ನಗುವಿನಿಂದ
Je résonne en baisers
– ಚುಂಬನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ರಾಂಬ್ಲಿಂಗ್ ಆಗಿದೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತೇನೆ
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ನೋಟದ ಅಲೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– ನನ್ನ ಚರ್ಮದ ಮೇಲೆ ಅಲೆದಾಡುವ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮ ಮಾತ್ರ ನನಗೆ ಬೇಕು
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– ಒಂದು ಹೂವು, ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆ ರೋಮಿಯೋ
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಸರು, ಮಿಡಿಯುವ ಉಸಿರು
De nos corps dans le sombre animés lentement
– ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ದೇಹಗಳು, ನಿಧಾನವಾಗಿ
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಕತ್ತಲೆಯಾದಾಗ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ