비디오 클립
가사
Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– 베니토의 아들 베니토는”티토”라고 불 렸습니다.
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– 6 명 중 가장 나이가 많은 사람,차마키토에서 일하는 사람
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– 아빠와 할아버지처럼’길을 선도
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– 그의 꿈은 항상 엔지니어가 되는 것이었지만
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– 어느 날 토니토가 그를 초대해서
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– ‘누군가를 찾으려면,몇 가지 무게’에’뭔가에 도달
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– 그 날 바빠서 다행이 아니었다.
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– 왜냐하면 이 이사장에서 그는 리시를 만났기 때문입니다.
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– 도나 후아니타와 함께 자란 세 명 중 막내로
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– 그녀가 어렸을 때 그녀의 아빠와 엄마가 왼쪽 때문에’
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– 그는 결혼하기 전에 졸업을 약속하고 그는 그것을 성취
Diciembre del 92 con Tito se casó
– 92 년 12 월 티토와 결혼했어요
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– 그들이 만난 아드미럴로 떠나기 전에
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– 그들은 모로비스에서 살았고,그곳에서 아기를 낳았죠.
Que en Bayamón por primera vez vieron
– 바야몬에서 처음 본
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– 그들이 정말로 헤어졌기 때문에 엄마와 아빠를 위해 그것을 들어 봅시다
Mmm
– 음
Ea, diablo
– 이아,악마
Rumba
– 룸바
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– 그레이스’,엄마,여기서 나를 낳기 위해,ㅎ,헤이
El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– 내가 옛날에 자랐기 때문에 새로운 것의 최고
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– ‘귀에 의해 그들을 당겨’에 대한 엄마와 아빠에게’감사합니다
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– 나는 거리 나 팟 캐스트에서 불평하는 것을 본 적이 없다.
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– 그들은 힘을 측정하려고하고 그들은 심지어 부부로 할 수 없습니다
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– 태양 거리,달 거리,나는 어두운 밤에있다
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– 나는 레게를 부르지 않지만 나는 문화이다
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– 드 보린켄,홍보,완벽한 군도
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– 전 세계가 이미 내 방언,속어를 알고 있습니다
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– 나는 똥을주지 않는 당신이 가치가 있는 딕
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– 깃발을 꺼내서 사람들이 죽었어요
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– 그래서 지금 내가 원하는 곳으로 데려가,개자식,뭐야? (하)
Está peligroso
– 그는 위험하다
Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– 내가 내일 죽으면,나는 그들이 내 얼굴을 결코 잊지 않기를 바란다
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– 그리고 그들이 호스토를 데려오는 날에 나의 주제를 두라
En la caja la bandera azul clarito
– 상자에 밝은 파란색 깃발
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– 그리고 그들이 항상 나였다는 것을 기억하게하십시오,나는 항상 베니토였습니다
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– 저보다 더 많이 넣으세요? 너 미쳤어
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– 아니,이 개자식,너 미쳤어
Lo que tú diga’ me importa poco
– 당신이 말하는’그것은 나에게 작은 문제
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– 그들은 티토처럼 나를 사랑하고 나는 코토처럼 심각 해요
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– 루지아,호-오,개자식,난 전설이야
Le meto con cojone’ y con ovario’
– 나는 그를 코요네와 난소로 넣었다.
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– 백만장자는 여전히 이웃 출신이지만,파크 사베
Aprieta, chamaquito, aprieta
– 짜내,꼬마,짜내
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– 아무도 날 여기서 꺼내지 않아,난 여기서 움직이지 않아
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– 여기가 내 할아버지가 태어난 내 집이라고 말해줘
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– 아무도 날 여기서 꺼내지 않아,난 여기서 움직이지 않아
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– 여기가 내 할아버지가 태어난 내 집이라고 말해줘
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– 나는 빌어 먹을’알에서 해요(아,오,그에게 말해,디에고,그에게 말해)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– 나는 빌어 먹을’에서 왔어(예,가자,가자,가자,헤이,헤이,헤이)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– 나는 빌어 먹을’알에서 해요(죄송합니다,그것을 제공,그것을 제공,그것을 제공)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– 난 빌어먹을 사람이야)
