비디오 클립
가사
Okay, Zzala
– 오카 즈
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– 마지막 문장으로 내 안에 구멍을 뚫었잖아
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– 심장에 나는 레이저 빛의 빨간 점이 있습니다
E il cielo diventa voragine
– 그리고 하늘은 틈이 됩니다.
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– 나는 급류의 중간에 자신을 느낄 것이다
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– 갑자기 눈이 눈물로 부어 오르면
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– 그리고 일이 통과하지 않은 경우,나는 이해 것 확실하지 않다
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– 왜 우리는 서로를 미워하는 데 평생을 보냈습니까
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– 우리가 앞으로 모든 밤을 보냈다고 생각하기 위해서
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– 오늘 밤 누구랑 같이 있는지 알려주지 마
Perché non lo perdonerei
– 왜 내가 그를 용서하지 않을까요
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– 나는 체인,심지어 분위기를 깰 것
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– 그러나 나는 부끄러워 할 것이다.
Tutta la vita ad odiarci
– 우릴 미워하는 내 평생
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– 그리고 난 내 앞에 어둠이 있는 터널에 있는 것 같아
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– 당신이 망각을 들여다 보면,당신은 내가 거기 있다는 것을 알고 있습니다
E ci sei tu che non parli con gli altri
– 그리고 다른 사람들과 이야기하지 않는 사람들이 있습니다.
Sono in giro la notte coi fari spenti
– 난 밤에 헤드라이트를 끄고 나갔어
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– 스테레오에는 클랜의 한 조각이 있습니다.
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– 나는 기분과 싸움,그것은 위아래로 만든다
Come sopra la giostra di un luna park
– 놀이 박람회 의 카루셀 위 에 있는 것 처럼
Sono il tipo che conta qualche milione
– 나는 몇 백만을 계산하는 사람이야
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– 그리고 그는 포르쉐의 상단에 죽어 결국
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– 그리고 리스토로 데려다 줄게,최선을 선택해
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– 그래서 당신은 내 마음을 클로슈 아래에 둡니다
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– 그리고 나는 그것을 후회하기에는 너무 늦었다고 생각하기 시작했습니다
Più ci penso e più vorrei scappare via
– 더 나는 그것에 대해 생각 더 나는 도망 싶어
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– 천사들이 낭비하는 이 곳을
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– 그것은 거의 우리가 잘못 되 고 교대로 처럼 보인다
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– 나는 당신이 어떻게 성공하는지 모르지만,당신의 눈으로 당신은 나를 벗을 수 있습니다
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– 오늘 밤 누구랑 같이 있는지 알려주지 마
Perché non lo perdonerei
– 왜 내가 그를 용서하지 않을까요
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– 나는 체인,심지어 분위기를 깰 것
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– 그러나 나는 부끄러워 할 것이다.
Tutta la vita ad odiarci
– 우릴 미워하는 내 평생
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– 그리고 난 내 앞에 어둠이 있는 터널에 있는 것 같아
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– 당신이 망각을 들여다 보면,당신은 내가 거기 있다는 것을 알고 있습니다
E ci sei tu che non parli con gli altri
– 그리고 다른 사람들과 이야기하지 않는 사람들이 있습니다.
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– 내가 할 수있는 한 빨리 전화 할게,이제 날 내버려 둬
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– 나한테 소리 지르지 마,아니면 난 게이처럼 폭발하지 마
Ho ancora da scrivere pagine
– 나는 아직도 쓸 페이지가 있다
E so farlo sembrare facile
– 그리고 나는 그것을 쉽게 보이게 할 수 있습니다
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– 오늘 밤 누구랑 같이 있는지 알려주지 마
Perché non lo perdonerei
– 왜 내가 그를 용서하지 않을까요
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– 나는 체인,심지어 분위기를 깰 것
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– 그러나 나는 부끄러워 할 것이다.
Tutta la vita ad odiarci
– 우릴 미워하는 내 평생
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– 그리고 난 내 앞에 어둠이 있는 터널에 있는 것 같아
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– 당신이 망각을 들여다 보면,당신은 내가 거기 있다는 것을 알고 있습니다
E ci sei tu che non parli con gli altri
– 그리고 다른 사람들과 이야기하지 않는 사람들이 있습니다.
