비디오 클립
가사
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– 돈,돈-돈-돈,돈
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– 돈,돈-돈-돈-돈-돈-돈,돈
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– 돈,이제 이리와-전자!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– 나는 지금 8 년 동안 국가의 왕이었습니다!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– “러시아인들은 집에 간다!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– 편리 하 게 온 작은 돈 그리고 난 두려워 하지 않았다
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– 그리고 내 눈 중 하나만이 시위에 총을 맞았습니다
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– 우리 는 회중 으로 성장 하고 있다
Csak szidnom kellett a melegeket
– 난 그냥 게이들을 꾸짖어야 했어
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– 우리는 돈을 벌기 위해 바보들을 비웃었습니다.
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– 당신이 할 일은 약속,끈,꿀뿐입니다
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– 그런 다음 우리는 프로그램이 필요하다는 것이 분명했습니다
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– 그리고 내 어린 시절 친구들은 나에게 그렇게 말했다
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– 내 직원의 대부분은 일반 법률
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– 당신이 거리에 가야한다면,그것은 좋은 것입니다!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– 늙은 친구가 나타나 문을 두드렸다
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– 냄새 나는 돈,기름칠하는 데 사용
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– 우리는 그것을 깨끗하게 씻었습니다,그것은 그와 함께 괜찮 았습니다
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– 그래서 나는 나중에 그를 재무 장관으로 임명했습니다!
Egy kicsit csurran, cseppen
– 작은 물방울,드롭
Innen-onnen jéghidegben
– 여기 얼음 위에서
Dögmelegben, 40 fokban
– 뜨거운,40 도
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
Rám vannak írva a törvények!
– 법은 나에게 쓰여졌어!
Csurran, cseppen
– 드리블,드리블
Az égből pénz kell hogy essen
– 돈 은 하늘 에서 떨어져야 한다
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– 소유자는 현금의 좋은 친구입니다
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– 아차,억 또는 두,나는 이것을 치워!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– 그것은 오늘 일어나 가치가 있었다
Az első húsznál még reszkettem
– 처음 20 년 동안 나는 심지어 떨었다
De a többinél már nem stresszeltem
– 그러나 나머지를 위해,나는 더 이상 강조되지 않았다
Úgy húz ez a kocsi
– 이 차는 당기고 있습니다
Ez a te pénzed, nyugi!
– 그것은 당신의 돈,휴식!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– 나는 항상 사치를 찾는다.
Vettem órát, táskát, őserdőt
– 나는 시계,가방,정글을 샀다
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– 그리고 좋은 흡입 비서!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– 그래서 당신은 선거에서 살아남을 수 있었다
Megint kitalálni valami jó bemondást
– 다시 몇 가지 좋은 소식과 함께 올
Kellett valami, amitől féljenek
– 그들은 두려워 할 무언가가 필요했습니다
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– 그들이 이해하지 못하는 복잡한 것
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– 우리는 유대인들에게 조심했습니다.왜냐하면 많은 사람들이 있기 때문입니다.
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– 그들은 돈의 오른쪽에 있습니다
A romákat meg basztatni felesleges
– 그것은 쓸모없는 섹스 로마
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– 당신이 결승선에 올 때 그들은 편리!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– 공공 기관 아웃소싱,훌리건 확인!
Haverok haverjainak amnesztia!
– 친구 사면의 친구!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– 그리고 당신은 하나 또는 두 개의 낙서를 지불하는 경우 주머니에서
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– 그 모든 충만한 녀석들은 그것을 모두 내버려 뒀어!
Ja!
– 그래!
Egy kicsit csurran, cseppen
– 작은 물방울,드롭
Innen-onnen jéghidegben
– 여기 얼음 위에서
Dögmelegben, 40 fokban
– 뜨거운,40 도
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
Rám vannak írva a törvények!
– 법은 나에게 쓰여졌어!
Csurran, cseppen
– 드리블,드리블
Az égből pénz kell hogy essen
– 돈 은 하늘 에서 떨어져야 한다
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– 소유자는 현금의 좋은 친구입니다
Ó, te mennyei
– 오,당신은 하늘
Ó, te isteni Gangsta!
– 오,당신은 신성한 갱스터!
Ha kell, ő megteszi
– 만약 그가 해야 한다면,그는
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– 그가 그것을 필요로 한다면,그는 그것을 받아들이고,그는 그것을 주지 않습니다.
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– 용감한 장군,그의 피부는 백설 공주입니다
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– 원칙을 위해 싸우는 여자-남자
Hazáért, Istenért
– 우리 나라를 위해,하나님을 위해
Minden gyermekért már!
– 이미 모든 아이들을 위해!
Egy kicsit csurran, cseppen
– 작은 물방울,드롭
Innen-onnen jéghidegben
– 여기 얼음 위에서
Dögmelegben, 40 fokban
– 뜨거운,40 도
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
Rám vannak írva a törvények!
– 법은 나에게 쓰여졌어!
Csurran, cseppen
– 드리블,드리블
Az égből pénz kell hogy essen
– 돈 은 하늘 에서 떨어져야 한다
Mert én mindent túlélek!
– 나는 무엇이든 살아남을 것이기 때문에!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– 소유자는 현금의 좋은 친구입니다
Ide figyelj mucikám
– 내 말 들어,자기
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– 왜 이런 짓을 하는지 알아?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– 왜 모든 빌어 먹을 소란?
Hát mi másért, mi?
– 왜 그렇지?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– 돈,돈-돈-돈,돈
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– 돈,돈-돈-돈-돈-돈-돈,돈
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와 이리와
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– 내 어머니,하지만 난 돈을 사랑 해요!